| Donna broke up with me because of Priscilla. | Донна рассталась со мной из-за Присциллы. |
| Donna, we just hit the Doherty Threshold. | Донна, мы только что преодолели порог Доэрти. |
| Okay, Donna, when did you stop liking my basement? | Слушай, Донна, с каких это пор тебе не нравится мой подвал? |
| Donna, stand in front of me. | Донна ты стоишь передо мной. |
| It's Donna, right? | Вы ведь Донна, да? |
| Sal Cinquemani of Slant Magazine wrote that Beyoncé delivers a "convincing impression of Donna Summer". | Однако, Сэл Синкмани из Slant Magazine написал, что она передает «убедительное впечатление Донны Саммер». |
| Regardless of what Donna did, I never saw the memo. | Несмотря на поступок Донны, я в глаза не видел этот документ. |
| Donna's cousin's bar is right around the corner from the loft, so you know where to find us. | Бар кузена Донны прямо за углом от лофта, так что ты знаешь где нас найти. |
| His boss at Continental Meats confirms he was in the middle of an eight-hour shift when Donna's van got firebombed. | Его босс в Континентал подтвердил, что он был на восьми часовой смене, когда подожгли машину Донны. |
| Are they pictures of you or Donna? | Это твои фотки или Донны? |
| Donna and me, we have a connection. | У нас Донной есть особая связь. |
| (Sighs) Okay, look, Donna and I kind of had fun together at Carrie's party last month. | Ладно, слушай, мы с Донной немного развлеклись на вечеринке у Кэрри в прошлом месяце. |
| You talk to Donna Reynolds yet? | Вы уже говорили с Донной Рейнольдс? |
| I culled from them that he met Mary via message board, Donna at a coffee shop, Emma at the gym, and Lynn, he met Lynn using a fake profile on a discrete dating website for married people. | Из них я узнала, что с Мэри он познакомился при помощи доски объявлений, с Донной в кофейне, Эммой в спортзале, а с Линн при помощи фальшивого профиля на секретном сайте знакомств для женатых людей. |
| Now you go down there with Donna and do a pull-up and earn the respect of that woman who inexplicably loves you! | А сейчас ты пойдешь туда с Донной и будешь подтягиваться и заработаешь уважение женщины, которая по непонятной причине любит тебя! |
| With a special provision that allows us to produce The Donna for in-house use. | Со сноской, которая позволяет производить "Донну" для внутреннего пользования. |
| No, I didn't say you had to let it out at Donna. | Я не говорила, что вам нужно выплеснуть его на Донну. |
| Sure, I'll pick Ann and Donna for my team. | Конечно, я беру Энн и Донну в свою команду. |
| I think that admitting that you still love Donna... is an important step... because it reopens the door for this: | По-моему, признание того, что ты еще любишь Донну это важный шаг... потому что вновь дает возможность для этого: |
| Can we see Donna now? | А можно сейчас увидеть Донну? |
| I was just offering my girlfriend Donna a sip from my straw. | Я только что предложил своей Донне пить из моей соломинки. |
| You, Donna, Jessica, you were all told. | Тебе, Донне, Джессике я сам всё рассказал. |
| But you have Donna to thank for the fact that I didn't. | Скажи спасибо Донне, что не стал. |
| I went to Donna. | Я пошла к Донне. |
| We would like to express a huge gratitude to Donna Fleming and Ekaterina Bournistova for the help and support in acquisition of Zeus. | Мы хотим выразить огромную благодарность Донне Флеминг и Екатерине Бурнистовой за помощь в приобретении Зевса. |
| That must be Donna. | Это, должно быть, Дона. |
| Come on, Donna, face it. | Брось, Дона. Согласись. |
| Well, Ted, I'm Donna. | Тед, я Дона. |
| You're just like me, Donna. | Ты как я, Дона. |
| Donna begins to sob. | Дона Пабло бросают в подземелье. |
| In November 2002, the General Accounting Office issued a long-awaited opinion, sought by the Territorial Delegate to Congress, Donna Christensen, concerning the ownership of the submerged lands. | В ноябре 2002 года Главное бюджетно-контрольное управление опубликовало давно ожидавшееся заключение, запрашивавшееся делегатом территории в конгрессе Доной Кристенсен, по вопросу о владении затопленными землями. |
| The hardest part of our relationship has been balancing music and Donna. | Самое сложное в наших отношениях - это найти баланс между музыкой и Доной |
| Donna and I finally land in lax and we're a couple hours behind the band, so now we just have to figure out how the hell we're getting from Los Angeles to Palm Springs. | Мы с Доной, наконец, добрались до аэропорта Лос-Анджелеса И мы отстаём от группы на несколько часов И теперь нам надо решить, как мы доберёмся до Палм Спрингс |
| I think that when Donna and I got married, the expectation was we always take each other into consideration, whatever decision that we make, and all of a sudden, | Я думаю, когда мы с Доной поженились мы рассчитывали всегда брать друг друга в расчёт какие бы решения мы ни принимали, и вдруг, |
| The paper started its Saturday supplement, IO Donna, in 1996. | Газета запустила субботнее дополнение, IO Donna, в 1996. |
| In 2001, the Donna Karan Home collection, which includes traditional luxury bedding and accessories, and DKNY Home, which has more contemporary and fashion-forward bedding, were introduced. | В 2001 году была представлена коллекция Donna Karan Home, в которую входят традиционные роскошные постельные принадлежности и аксессуары, а также DKNY Home, в которой есть более современные и модные вещи. |
| Donna Ladd, a journalist with The Village Voice, says Barrett relies mostly on negative research to criticize alternative medicine, rejecting most positive case studies as unreliable due to methodological flaws. | Донна Лэдд (англ.) (англ. Donna Ladd), журналистка еженедельника The Village Voice, говорит, что Баррет полагается больше на отрицательное исследования для того, чтобы критиковать альтернативную медицину, отвергая большинство положительных тематических исследований как ненадежные из-за методологических недостатков. |
| DKNY is a New York-based fashion house specializing in fashion goods for men and women, founded in 1984 by Donna Karan. | DKNY (Donna Karan International Inc.) - дом моды в Нью-Йорке, специализирующийся на модных товарах для мужчин и женщин, основанный в 1984 году Донной Каран. |
| Breathe the original Roman atmosphere of Trastevere at Donna Camilla Savelli, situated in the heart of the neighbourhood in a 17th century monastery, designed by the famous Baroque architect Borromini. | Ощутите подлинно римскую атмосферу района Трастевере в отеле Donna Camilla Savelli, расположенного в самом сердце района в монастыре 17 века, построенном знаменитым архитектором стиля барокко Борромини. |