Ron, make sure that Donna doesn't hurt him. | Рон, проследи, чтобы Донна его не избила. |
I never see him anymore, Donna. | Я больше не вижу его, Донна. |
Well, Donna, I think I've really turned a corner here. | Ну, Донна, я думаю, что вышел из кризиса. |
And yet you're just as certain the woman wasn't Donna? | Вы также уверены, что та женщина - не Донна. |
Donna, you're supposed to be sorting- as in, my cosmetics. | Донна, кажется, ты обещала помочь сортировать мою косметику. |
Before we get to the game plan, I need to know what's going on with Donna's father. | Прежде чем мы перейдем к плану игры, мне нужно знать, что с отцом Донны. |
"800 milligrams of listening to Donna five times a day"? | 800 миллиграммов прослушивания Донны по пять раз в день? |
A well, boys, thanks to our time here in the circle, I've come up with a perfectly rational way to keep Donna from finding out that I tore her dress. | Что ж, парни... благодаря проведенному времени в нашем круге, я нашел прекрасный рациональный способ скрыть от Донны что я порвал ее платье. |
A few years ago Donna's boyfriend broke up with her... so she started working for Josh... then the boyfriend told her to come back, she did, then they broke up... and she came back to work. | Несколько лет назад бой-френд Донны бросил её... так она начала работать на Джоша... когда бой-френд сказал ей возвращаться назад, она так и поступила, затем они расстались... и она вернулась на работу. |
Donna's all out. | У Донны все закончилось. |
Donna and I already made plans this weekend. | У нас с Донной уже есть планы на выходные. |
I'm sorry about tonight with Donna. | Форман... прости насчет вечера с Донной. |
Man, I wish I could do it with Donna in a land speeder on. | Чувак, хотел бы я сделать это с Донной в спидере на Татуине. |
I should break up with Donna. | Я бы расстался с Донной так: |
Have you spoken to Donna today? | Ты разговаривал с Донной сегодня? |
And if I know Donna, she's moaning like a ghost. | И, если я знаю Донну, она стонет, словно призрак. |
You went to Donna, didn't you? | Ты попросил Донну, так ведь? |
Honey, we know you love Donna... but you two are so on again and off again. | Милый, мы знаем, ты любишь Донну, но вы все время то вместе, то не вместе. |
Deputy, take Donna home. | Помощник шерифа, проводите Донну домой. |
Doc Robbins recommended Donna. | Доктор Роббинс рекомендовал Донну. |
If you think about it, the particles activated in Donna and drew her inside my spaceship. | Задумайтесь: частицы активировались в Донне и перенесли её на мой корабль. |
The point is, you have to trust Donna. | Дело в том, что ты должен доверять Донне. |
If I did I certainly would call Donna, | Если почувствую, конечно, позвоню Донне. |
Is Donna Filumena really sick? | Донне Филумене правда плохо? |
Okay, then tell Donna. | Ну тогда скажи Донне. |
Look, Donna, you're a great girl. | Слушай, Дона, ты классная девчонка. |
I sense something in you, Donna. | Я чувствую в тебе кое-что, Дона. |
Donna, this is a campaign for the presidency and there's nothing I take more seriously. | Дона, это президентская кампания и для меня нет ничего более важного, чем это. |
Have a good trip, Donna. | Счастливого полёта, Дона. |
Call for Donna Jensen. | Дона Дженсен, здравствуйте. |
In November 2002, the General Accounting Office issued a long-awaited opinion, sought by the Territorial Delegate to Congress, Donna Christensen, concerning the ownership of the submerged lands. | В ноябре 2002 года Главное бюджетно-контрольное управление опубликовало давно ожидавшееся заключение, запрашивавшееся делегатом территории в конгрессе Доной Кристенсен, по вопросу о владении затопленными землями. |
The hardest part of our relationship has been balancing music and Donna. | Самое сложное в наших отношениях - это найти баланс между музыкой и Доной |
Donna and I finally land in lax and we're a couple hours behind the band, so now we just have to figure out how the hell we're getting from Los Angeles to Palm Springs. | Мы с Доной, наконец, добрались до аэропорта Лос-Анджелеса И мы отстаём от группы на несколько часов И теперь нам надо решить, как мы доберёмся до Палм Спрингс |
I think that when Donna and I got married, the expectation was we always take each other into consideration, whatever decision that we make, and all of a sudden, | Я думаю, когда мы с Доной поженились мы рассчитывали всегда брать друг друга в расчёт какие бы решения мы ни принимали, и вдруг, |
She has been featured in fashion campaigns for Calvin Klein, Donna Karan, BCBG, Louis Vuitton, Hugo Boss, Gucci, and Victoria's Secret. | Снималась в рекламных кампаниях Calvin Klein, Donna Karan, BCBG, Louis Vuitton, Hugo Boss и Gucci. |
Christmas Spirit was re-issued by Universal Music on the Mercury label in 2005 under the title 20th Century Masters: The Best of Donna Summer: The Christmas Collection. | В 2005 году вышло переиздание альбома в Европе под названием 20th Century Masters: The Best of Donna Summer: The Christmas Collection на лейбле Universal Music. |
After being presented with over 200 episodes of The Donna Reed Show (a 1950s sitcom which Laybourne despised), Goodman and Seibert conceived the idea of the "first oldies TV network." | После презентации ситкома «The Donna Reed Show» (который Лэйборен презирала), Гудману и Сеиберту пришла в голову идея о «старых фильмах телевидения». |
Breathe the original Roman atmosphere of Trastevere at Donna Camilla Savelli, situated in the heart of the neighbourhood in a 17th century monastery, designed by the famous Baroque architect Borromini. | Ощутите подлинно римскую атмосферу района Трастевере в отеле Donna Camilla Savelli, расположенного в самом сердце района в монастыре 17 века, построенном знаменитым архитектором стиля барокко Борромини. |
The Boston society pages called her by many names, including "Belle," "Donna Isabella," "Isabella of Boston," and "Mrs. Jack". | Бостоницы называли её Belle («Красотка»), Donna Isabella («донна Изабелла»), Isabella of Boston («Изабелла Бостонская») и Mrs. Jack («миссис Джек»). |