Tyler Donegal lives with his mother in Westchester. | Тайлер Донегал живет вместе с матерью в Вестчестере. |
The case of Donegal International Ltd v. Republic of Zambia & Anotherprovides a good illustration of the problem. | Дело Донегал интернэшнл лтд против Республики Замбии и др. является наглядной иллюстрацией этой проблемы. |
The old churchyard is there still, though now disused, on the summit of a round hillock close to the left of the road from Ballyshannon to Donegal, about a mile to the south of the village of Ballintra. | Старое кладбище сохранилось и поныне, оно, теперь заброшенное, находится на вершине круглого холма с левой стороны от дороги, ведущей из Бэллишэннон (Ballyshannon) в Донегал, примерно в миле к югу от деревни Баллинтра (Ballintra). |
In February 2007, the British High Court ruled in favour of Donegal International. | В феврале 2007 года Высокий суд Англии вынес решение в пользу "Донегал интернэшнл". |
As at the time of its litigation against Zambia, Donegal was owned by Select Capital Limited, a company registered in the British Virgin Islands on 27 June 1997. | Как и во время своего спора с Замбией, "Донегал" принадлежал компании "Силект кэпитал лимитед", зарегистрированной 27 июня 1997 года на Британских Виргинских островах. |
Six years in the Donegal Militia, and I never got a scratch. | Шесть лет службы в милиции Донегала, и ни одной царапины. |
You and your brothers, you're from Donegal, aren't you? | Вы с братьями родом из Донегала, да? |
My dad's from Donegal. | Мой отец родом из Донегала. |
My dad's from Donegal. | Мой отец из Донегала. |
But I'm from Donegal. | Но я же из Донегала. |
We start with County Donegal's slogan, OK? | Начнём со слогана графства Донегол. |
Pilkington arrived in County Donegal in December 1910, armed with a map and a thermos flask, whilst there she described emigration as a blight on rural Ireland. | Пилкингтон прибыла в графство Донегол в декабре 1910, вооружившись картой и термо-флягой, и называла процессы эмиграции «отравой сельской Ирландии». |
On 7 November 1925, a conservative British newspaper, The Morning Post, published a leaked map showing a part of eastern County Donegal (mainly The Laggan district) that was to be transferred to Northern Ireland; the opposite of the main aims of the Commission. | 7 ноября 1925 года британская газета консерваторов, The Morning Post, опубликовала карту, по которой часть графства Донегол передавалась Северной Ирландии, что противоречило цели создания комиссии. |
On 10 October 1997 a Provisional IRA General Army Convention was held in Falcarragh, County Donegal. | 10 октября 1997 года в ирландском графстве Донегол, в местечке Фалкарра состоялся генеральный съезд руководства Временной ИРА. |
Sir James Cunningham who married a daughter of the Earl of Glencairn was granted five thousand acres in Donegal. | Сэр Джеймс Каннингем женился женился на дочери графа Гленкерна и получил 5000 акров в графстве Донегол (Ирландия). |
Travelling from Donegal for the reception, where he will unfortunately be delayed en route. | Едет из Донегола на приём, но как на грех задержится в пути. |
That's Donegal's slogan. | Такой слоган у Донегола. |
My dad's from Donegal. | Мой отец из Донегола. |
Large stone high crosses, usually erected outside monasteries or churches, first appear in the 8th century in Ireland, perhaps at Carndonagh, Donegal, a monastic site with Ionian foundations, apparently later than the earliest Anglo-Saxon crosses, which may be 7th-century. | Большие каменные кельтские кресты, которые обычно устанавливались перед монастырями или церквями, впервые появились в VIII веке в Ирландии, возможно, в Карндоне, графстве Донегола, то есть, позже, чем самые ранние англо-саксонские кресты (конец VII века). |