| He described as "fake" a planned 11 May Donbass status referendums. | Он описал, как «фальшивый», запланированный на 11 мая референдум о статусе Донбасса. |
| Such a government's decision was brought about by the Donbass objective need in new academic establishments. | Принятие такого решения правительства было вызвано объективной необходимостью Донбасса в создании новых учебных учреждений. |
| On September 8, 2015, a stamp commemorating the Donbass Liberation Day was issued in Donetsk. | 8 сентября 2015 года в Донецке была издана почтовая марка, приуроченная к Дню освобождения Донбасса. |
| In August, he transferred to the Soviet Air Force and in 1933 graduated from the 8th Lugansk "Proletarian Donbass" Military Aviation School for pilots. | В августе 1932 года переведён в ВВС РККА и в 1933 году окончил 11-ю военную школу лётчиков имени Пролетариата Донбасса. |
| Post of Donbass (ПoчTa ДoHбacca) is a state-owned enterprise being the operator of the postal system of self-proclaimed Donetsk People's Republic. | «Почта Донбасса» - государственное предприятие, оператор почтовой связи непризнанной Донецкой Народной Республики. |
| Since 2016 is the Head of the international fund "Donbass without weapons". | С 2016 года Левченко директор Международного благотворительного фонда «Донбасс без оружия». |
| In February 1998 the Donetsk Aviation enterprise was renamed as a State Air Company "Donbass - Eastern airlines of Ukraine". | В конце февраля 1998 г. Донецкое авиапредприятие было переименовано в Донецкую государственную авиакомпанию "Донбасс - Восточные авиалинии Украины". |
| Donbass Equicentre is a modern equestrian center with the infrastructure suitable for hosting five stars equestrian competitions. | Донбасс Эквицентр - современный конноспортивный комплекс, инфраструктура которого позволяет проводить международные соревнования уровня «пять звезд». |
| Take a journey through the amazing world of the five-star Donbass Arena. Come and discover for yourself the glittering 'Diamond of Donetsk'! | Познайте удивительный мир пятизвездочного стадиона «Донбасс Арена» и откройте для себя сверкающий «Донецкий бриллиант»! |
| Professional tour guides will reveal to you numerous behind-the-scenes mysteries of the Donbass Arena and show some locations where the Miners' future triumphs come into the world away from outsiders' eyes. | Профессиональные экскурсоводы откроют для вас многие тайны «Донбасс Арены» и помогут увидеть места, где вдали от посторонних глаз рождаются будущие футбольные триумфы команды «горняков». |
| Charles Tannock also called the outstanding humanitarian activities of the Rinat Akhmetov Foundation in Donbass. | Чарльз Тэннок также назвал выдающейся гуманитарную деятельность Фонда Рината Ахметова на Донбассе. |
| Borys Todurov has visited the combat operational zone more than 10 times since the beginning of the war in the Donbass region of Ukraine. | Борис Тодуров с начала войны на Донбассе более 10 раз посетил с гуманитарной помощью зону боевых действий. |
| OUR VISION: SESP will become the leading strategic and planning institution in the social sphere not only in Donbass but all over Ukraine. | НАШЕ ВИДЕНИЕ - К 2011 году Ассоциация станет ведущим стратегическим и планирующим институтом в социальной сфере не только в Донбассе, но и во всей Украине. |
| With this action, Honcharenko protested against the statement of the German Ambassador to Ukraine, Ernst Reichel, who said that the absence of Russian troops was not a prerequisite for holding elections in the Donbass. | Этим действием Гончаренко выразил протест против заявления посла Германии в Украине Эрнста Райхеля (нем.)русск., что отсутствие российских войск не является обязательным условием проведения выборов на Донбассе. |
| However, the concentration of Red armies of the Southern Front around Voronezh-Povorino, led to the weakening of troops in the Donbass, where on January 25 a fresh division of the Volunteer Army landed in Mariupol. | Однако движение армий Южного фронта по сходящимся направлениям к Царицыну привело к ослаблению группировки в Донбассе, где 25 января в Мариуполе высадилась свежая дивизия Добровольческой армии, которая уже 27-28 января повела наступление на Луганск. |
| Donbass State Technical University was formed on October 12, 1957. | Донбасский государственный технический университет был основан 12 октября 1957 года. |
| In 1929, after one of the performances Lukyanov offered to try his hand on the professional stage, and he was invited to the Donbass Theater. | В 1929 году после одного из спектаклей Лукьянову предложили попробовать себя на профессиональной сцене, и он был приглашён в Донбасский театр. |
| The Institute structure included complex for fabrication and erection of metal structures, which included Brovary metal structures plant, and also seven organization departments - Donbass center of technological safety and complex departments in Mariupol, Poltava, Dnepropetrovsk, Kharkov, Lugansk and Odessa. | В его составе появился комплекс по изготовлению и монтажу металлических конструкций, в структуру которого входил Броварской завод металлоконструкций, а также семь структурных подразделений - Донбасский центр технологической безопасности, Мариупольское, Полтавское, Днепропетровское, Харьковское, Луганское и Одесское комплексные отделения. |
| By the order of Ministry of Education and Science of Ukraine Nº622 from 27.07.2004 Donbass Mining-Metallurgical Institute was reorganized into Donbass State Technical University (DonSTU). | Приказом Министерства образования и науки Украины Nº 622 от 27.07.2004г. на базе ДГМИ был создан Донбасский государственный технический университет (ДонГТУ). |
| On March 27, he issued an order to seize the Donbass in the shortest possible time. | 27 марта он издал приказ: в кратчайший срок овладеть Донбассом. |
| The city is connected by the railway to Donbass (the Direction of trains being: Moscow, Kiev, Lviv, Saint Petersburg, Minsk, Bryansk, Voronezh, Kharkiv, Poltava, Slavyansk-na-Kubani). | Железной дорогой город связан с Донбассом (Направление поездов: Москва, Киев, Львов, Санкт-Петербург, Минск, Брянск, Воронеж, Харьков, Полтава, Славянск). |
| The International Committee of the Red Cross described the events in the Donbass region as a "non-international armed conflict". | Международный комитет Красного Креста в 2014 году квалифицировал боевые действия на востоке Украины как «немеждународный вооружённый конфликт». |
| S. Shakhov managed to save a pilot's life who participated in military actions in War in Donbass zone. | С. Шахову удалось спасти жизнь лётчику, принимавшему участие в боевых действиях на востоке Украины. |
| In November 2014, in consequence of War in Donbass, the University was temporarily moved to Lisichansk. | В ноябре 2014 года, вследствие вооружённого конфликта на востоке Украины, университет был временно перемещён в Лисичанск. |