The publishing house would pass the money in favor of orphaned children from Donbass and injured ATO fighters. | Издательство передаст вырученные деньги в пользу детей-сирот из Донбасса и раненых бойцов АТО. |
He is the first Chairman of the State Agency of Ukraine for the Recovery of Donbass in 2014. | Первый председатель Государственного агентства Украины по вопросам восстановления Донбасса в 2014 году. |
The match ended with the score 4-0 in favor of the Donetsk "Donbass". | Матч закончился со счётом 4:0 в пользу донецкого «Донбасса». |
Stadion Shakhter Ltd. emerged on the construction map of Donbass on 1 October 2004, when the new 5-star stadium had not been launched yet. The project's customer had faced numerous challenges, which Stadion Shakhter Ltd was expected to address. | Общество с ограниченной ответственностью «Стадион Шахтер» появилось на строительной карте Донбасса 1 октября 2004 года, когда процесс возведения нового 5-звездочного стадиона еще не начался, а заказчик его уже столкнулся с множеством трудностей, решение которых и было возложено на плечи ООО «Стадион Шахтер». |
First of all the whole coal width of Donbass is to be taken as gas and coal deposit. | Прежде всего всю угледобывающую отрасль Донбасса следует рассматривать с точки зрения запасов газа и угля. |
The past weekend has been best remembered by the frequenters of Tribunelounge at the Donbass Arena for the grand parties, whose special guests were DJ Lutique and Eva Pol'na. | Прошедший уикенд посетителям tribunelounge на «Донбасс Арене» запомнился грандиозными вечеринками, специальными гостями которых стали суперпопулярный диджей Лютик и непревзойденная московская певица Ева Польна. |
Air tickets advance booking for Donbass Aero flights is available in the hotel. | На территории отеля работают кассы предварительного заказа авиа билетов от компании Донбасс аэро! |
In the 2015-16 season, three teams of HC Donbass children's sports school were moved to "Terminal" ice arena base to Brovary. | В сезоне 2015/2016 гг. три команды ДЮСШ ХК «Донбасс» были перевезены на базу ЛА «Терминал» в город Бровары. |
Coal mines in the Donbass region produce 75 million m3 of effluent a year, of which 46 per cent is from western Donbass. | Угольные шахты Донбасского бассейна дают 75 млн. м3 промышленных стоков в год, из которых 46% приходится на Западный Донбасс. |
So, should you forget to tell your loved one the words of love and show your affection in the middle of everyday haste, you can still enjoy the opportunity to fulfill that at the Donbass Arena then! | Так что, если вы забываете в суматохе будней сказать близкому человеку такие необходимые слова любви, у вас есть уникальная возможность сделать это на «Донбасс Арене»! |
To take measures to improve the humanitarian situation in Donbass. | Принять меры по улучшению гуманитарной ситуации в Донбассе. |
The goal of this tour was to raise positive mood of Ukrainians in the difficult period of war in Donbass. | Целью тура было объявлено поднятие позитивного настроя украинцев в непростой период войны в Донбассе. |
Borys Todurov has visited the combat operational zone more than 10 times since the beginning of the war in the Donbass region of Ukraine. | Борис Тодуров с начала войны на Донбассе более 10 раз посетил с гуманитарной помощью зону боевых действий. |
Ukraine had dealt with inherited ecological problems resulting from the irrational use of natural resources for the sake of economic development (e.g. in Donbass) and clearly understood that economic development should support a clean environment and not destroy it. | Украина столкнулась с унаследованными ею экологическими проблемами, проистекающими из нерационального использования природных ресурсов ради экономического развития (например, в Донбассе), и совершенно ясно, что экономическое развитие должно способствовать чистой окружающей среде, а не разрушать ее. |
The Red Commander-in-chief Jukums Vacietis on March 12 ordered the Ukrainian Front to join forces with the Southern Front to liquidate the White Army in the Donbass. | Директива главкома И. И. Вацетиса от 12 марта предписывала Украинскому фронту объединить усилия с Южным для ликвидации группировки белых в Донбассе. |
Donbass State Technical University was formed on October 12, 1957. | Донбасский государственный технический университет был основан 12 октября 1957 года. |
In 1929, after one of the performances Lukyanov offered to try his hand on the professional stage, and he was invited to the Donbass Theater. | В 1929 году после одного из спектаклей Лукьянову предложили попробовать себя на профессиональной сцене, и он был приглашён в Донбасский театр. |
The Institute structure included complex for fabrication and erection of metal structures, which included Brovary metal structures plant, and also seven organization departments - Donbass center of technological safety and complex departments in Mariupol, Poltava, Dnepropetrovsk, Kharkov, Lugansk and Odessa. | В его составе появился комплекс по изготовлению и монтажу металлических конструкций, в структуру которого входил Броварской завод металлоконструкций, а также семь структурных подразделений - Донбасский центр технологической безопасности, Мариупольское, Полтавское, Днепропетровское, Харьковское, Луганское и Одесское комплексные отделения. |
By the order of Ministry of Education and Science of Ukraine Nº622 from 27.07.2004 Donbass Mining-Metallurgical Institute was reorganized into Donbass State Technical University (DonSTU). | Приказом Министерства образования и науки Украины Nº 622 от 27.07.2004г. на базе ДГМИ был создан Донбасский государственный технический университет (ДонГТУ). |
On March 27, he issued an order to seize the Donbass in the shortest possible time. | 27 марта он издал приказ: в кратчайший срок овладеть Донбассом. |
The city is connected by the railway to Donbass (the Direction of trains being: Moscow, Kiev, Lviv, Saint Petersburg, Minsk, Bryansk, Voronezh, Kharkiv, Poltava, Slavyansk-na-Kubani). | Железной дорогой город связан с Донбассом (Направление поездов: Москва, Киев, Львов, Санкт-Петербург, Минск, Брянск, Воронеж, Харьков, Полтава, Славянск). |
The International Committee of the Red Cross described the events in the Donbass region as a "non-international armed conflict". | Международный комитет Красного Креста в 2014 году квалифицировал боевые действия на востоке Украины как «немеждународный вооружённый конфликт». |
S. Shakhov managed to save a pilot's life who participated in military actions in War in Donbass zone. | С. Шахову удалось спасти жизнь лётчику, принимавшему участие в боевых действиях на востоке Украины. |
In November 2014, in consequence of War in Donbass, the University was temporarily moved to Lisichansk. | В ноябре 2014 года, вследствие вооружённого конфликта на востоке Украины, университет был временно перемещён в Лисичанск. |