| You weren't in love with Sonia, Dominic. | Ты не любил Соню, Доминик. |
| No, Dominic didn't know anything about it. | Нет. Доминик ничего не знал об этом. |
| "sure, Dominic Dipietro from Baltimore, on the campaign trail". | "конечно, Доминик Дипитро, из Балтимора, избирательная кампания". |
| I ever tell you what happened with Dominic? (Sighs) | А я вообще тебе рассказывал, что призошло у меня с Доминик? |
| Saying nothing's not ambiguous, Dominic. | Молчание не двусмысленно, Доминик. |
| These are dominic chan's gambling ledgers? | Так это список игроков Доминика Чана? |
| Congressman, how do you feel about Dominic Humphreys' suicide? | Конгрессмен, что Вы чувствуете из-за самоубийства Доминика Хамфриза? |
| You know Dominic's rules. | Ты же знаешь правила Доминика. |
| After a little talk, he congratulated me... on me 45 years at St. Dominic's. | Он поздравил меня с сорокапятилетним юбилеем церкви Святого Доминика. |
| Could you tell me where I'd find Saint Dominic's Church? | Не подскажете ли, как пройти к церкви Святого Доминика? |
| But since the deal fell through, the share price of Mr Wilson's company has collapsed, just like Martin and Dominic bet it would. | Но поскольку сделка провалилась, курс акций компании мистера Уилсона обвалился, на что и поставили Мартин с Домиником. |
| Is that what led to the thing with Dominic Banks? | Потому произошла та история с Домиником Бэнксом? |
| What's the status on Dominic's deal? | Что там с Домиником? |
| She is a member of the Style Haul network and is represented by Dominic Smales at Gleam Futures. | Она является участником «Style Haulnetwork» и была представлена Домиником Смэлесом на «Gleam Futures». |
| Davis was an automatic qualifier for the World Championship for the first time in his career this season and said before the event that his minimum goal was to win through to the quarter-finals, but he was beaten 10-5 in the first round by Dominic Dale. | Дэвис впервые в своей карьере автоматически квалифицировался на чемпионат мира и сказал перед соревнованием, что его минимальная цель состояла в том, чтобы дойти до четвертьфинала, но он был побеждён в первом же раунде Домиником Дэйлом 10:5. |
| So, let's say Dominic Moreno paid Rudy Vernon to switch the guns. | Предположим, Доменик Морено заплатил Руди Вернону за подмену пистолета. |
| If Dominic Moreno was there at the gun range, if he was shadowing you, you probably saw him. | Если Доменик Морено был в стрелковом центре, если он преследовал тебя, ты наверняка его видел. |
| Information that it took the police years to collect, and yet Dominic steals it in less than 48 hours. | Унесенную им информацию полиция собирала годами А доменик украл все меньше чем за 48 часов |
| None of us knew, but your grandfather, Dominic, had sent Jimmy Koenig instead. | Никто из нас не знал, но твой дедушка Доменик Послал Джими Коенга вместо |
| So, how's Dominic? | Да, как Доменик? |
| Dominic Robinson and Steve Turner had previously worked together on the ZX Spectrum version of Uridium. | Dominic Robinson и Steve Turner также работали вместе над ZX Spectrum версией игры Uridium. |
| In March 2014, Simon Dominic announced that he had joined AOMG as co-CEO several months after his departure from his former label Amoeba Culture. | В марте 2014, Simon Dominic присоединился к AOMG в качестве co-CEO после ухода из Amoeba Culture. |
| Detailed research by financial author Dominic Frisby provides much circumstantial evidence but, as he admits, no proof that Satoshi is Szabo. | Расследование писателем в области финансов Домиником Фрисби (англ. Dominic Frisby) обнаружило косвенные свидетельства, но, как он сам признал, нет доказательства, что Сабо является Сатоси. |
| By this time both the United States and the Soviet Union had performed several high-altitude nuclear explosions, including those of Operation Hardtack I, Operation Argus, Operation Dominic I and II, and The K Project. | Однако ранее как США, так и СССР провели несколько высотных ядерных взрывов, в том числе операции Hardtack I, Argus, Dominic, а также The K Project. |
| In his 2003 book Burt Bacharach, Song by Song, Serene Dominic comments: Combined with the quizzical bassoon, the whistling and the ghastly white shadings of the Ray Charles Singers, these distant recollections must seem like occurrences on another planet to later generations. | В своей книге 2003 года «Берт Бакарак, песня за песней» Serene Dominic комментировал: Объединив шутливый фагот, свист и грубые жгучие отзвуки Ray Charles Singers, эти отдаленные воспоминания выглядят как случаи на другой планете для более поздних поколений. |