| He said Dominic signed in for an interview at 7:45. | Он сказал, что Доминик записался на собеседование в 7.45. |
| Divis is married and has two children, Dominic and Nicole. | Женат, есть двое детей: Доминик и Николь. |
| It could be Dominic creating his own opportunity. | Им мог стать Доминик в поисках новых возможностей. |
| I don't know Dominic. | Я не знаю, Доминик. |
| Ladies and gentlemen, Dominic Monaghan. [cheers and applause] | Дамы и господа, Доминик Монахэн. |
| In July 2010, Raltson took an assistant coaching job at the Houston Dynamo with his former teammate Dominic Kinnear from the Tampa Bay Mutiny. | В июле 2010 года Ролстон стал помощником тренера «Хьюстон Динамо», своего бывшего товарища по «Тампа-Бэй Мьютини» Доминика Киннира. |
| You giving Dominic a run for his money? | Пытаешься догнать Доминика с его деньгами? |
| One of Dominic's boys. | Один из ребят Доминика. |
| Jeff, you remember Dominic? | Джеф, ты помнишь Доминика? |
| After a little talk, he congratulated me... on me 45 years at St. Dominic's. | Он поздравил меня с сорокапятилетним юбилеем церкви Святого Доминика. |
| Vic saw... and followed Dominic Taylor who was waiting for Ben for a bit of a fumble. | Вик узнал и пошёл за Домиником Тейлором, который ждал Бена, чтобы немного потискаться. |
| In this case you're under Dominic... | А в данном случае ты под Домиником... |
| So didn't you want to have a chat with Dominic? | Ты же хотел поговорить с Домиником? |
| Well, as I said, I am - we are - close to Dominic. | Ну, как я уже говорил, я... мы очень близки с Домиником. |
| A different arrangement was recorded by Peter Howell for season 18 (1980), which was in turn replaced by Dominic Glynn's arrangement for the season-long serial The Trial of a Time Lord in season 23 (1986). | Другая аранжировка была записана Питером Хауэллом для 18 сезона (1980), затем создана новая Домиником Глинном к 23 сезону (1986). |
| So, let's say Dominic Moreno paid Rudy Vernon to switch the guns. | Предположим, Доменик Морено заплатил Руди Вернону за подмену пистолета. |
| I mean, I could, but Dominic is there. | Я могла бы, но там Доменик. |
| Information that it took the police years to collect, and yet Dominic steals it in less than 48 hours. | Унесенную им информацию полиция собирала годами А доменик украл все меньше чем за 48 часов |
| So, how's Dominic? | Да, как Доменик? |
| Of course Dominic and I have history, and a very real three-year-old between us. | Конечно, Доменик и я имеем общую историю и общего трехлетнего ребенка. |
| Dominic Robinson and Steve Turner had previously worked together on the ZX Spectrum version of Uridium. | Dominic Robinson и Steve Turner также работали вместе над ZX Spectrum версией игры Uridium. |
| Detailed research by financial author Dominic Frisby provides much circumstantial evidence but, as he admits, no proof that Satoshi is Szabo. | Расследование писателем в области финансов Домиником Фрисби (англ. Dominic Frisby) обнаружило косвенные свидетельства, но, как он сам признал, нет доказательства, что Сабо является Сатоси. |
| By this time both the United States and the Soviet Union had performed several high-altitude nuclear explosions, including those of Operation Hardtack I, Operation Argus, Operation Dominic I and II, and The K Project. | Однако ранее как США, так и СССР провели несколько высотных ядерных взрывов, в том числе операции Hardtack I, Argus, Dominic, а также The K Project. |
| Dominic Bulsuto theorized that the trend of digital purchasing helped the spread of the genre, noting that the relative anonymous nature of the act allowed customers to feel more secure perusing books they would be embarrassed to buy in real life. | В письме для Washington Post Dominic Bulsuto предположил, что тенденция распространения раскрасок для взрослых в цифровом виде способствует распространению жанра, отметив, что относительно анонимный характер процесса позволяет людям чувствовать себя более уверенными и не испытывать такого смущения, как при покупке в реальной жизни. |
| In his 2003 book Burt Bacharach, Song by Song, Serene Dominic comments: Combined with the quizzical bassoon, the whistling and the ghastly white shadings of the Ray Charles Singers, these distant recollections must seem like occurrences on another planet to later generations. | В своей книге 2003 года «Берт Бакарак, песня за песней» Serene Dominic комментировал: Объединив шутливый фагот, свист и грубые жгучие отзвуки Ray Charles Singers, эти отдаленные воспоминания выглядят как случаи на другой планете для более поздних поколений. |