| The very next night, Dominic asked Kacey out for the first time. | А на следующий раз Доминик впервые попросил Кейси остаться. |
| After careful study, Dominic realized there was only one man who could impress the Alpha Female. | После тщательного изучения Доминик увидел, что только один мужчина... может впечатлить Альфа - Самку. |
| They share a parole officer named Dominic Galuska. | У них один надзиратель, зовут Доминик Галуска. |
| Every time Dominic Galuska sends one of his parolees back to prison, Ms. Copeland uses the foster care paperwork to hide the kids she's fabricated. | Похоже, каждый раз когда Доминик Галуска посылал кого-то из условно- освобожденных обратно в тюрьму, мисс Коупленд использовала документы по воспитанию приемных детей, чтобы скрыть свои махинации. |
| I've got Dominic Foy. | У меня Доминик Фой. |
| While he was waiting for it, Dominic's men entered and headed for the chips and dip. | Пока он его ждал, пришли люди Доминика и направились к чипсам и соусу. |
| Dominic's private life will remain just that. | Личная жизнь Доминика останется его личной жизнью. |
| If you're looking for St. Dominic's, Father, it's a block up and then to your left. | Если вам нужна церковь Доминика, отец, пройдите еще квартал и она будет слева. |
| In March 2014, Markus and McFeely stated that Howard Stark would be a recurring character, contingent on Dominic Cooper's involvement. | В марте 2014 года Маркус и Макфили заявили, что Говард Старк будет одним из главных героев, и что это зависит от участия Доминика Купера. |
| Thank you, Paul. That's why he betrayed Dominic and me... and sent his man to Miami to try and kill me. | Поэтому он предал и Доминика и меня, и подослал киллера ко мне в Майами. |
| I want to be friends with Dominic. | Я хочу остаться с Домиником друзьями. |
| I have plans with Dominic tonight. | У меня сегодня планы с Домиником. |
| Did your husband discuss an inquiry with Dominic Chapell at his house, after the dinner? | Ваш муж обсуждал расследование с Домиником Чапеллом у него, после ужина? |
| Dominic and I are seeing each other. | Мы встречаемся с Домиником. |
| Dominic and I would go to Trivia at the pour house. | Мы с Домиником обычно ходили в бар Тривия. |
| So, let's say Dominic Moreno paid Rudy Vernon to switch the guns. | Предположим, Доменик Морено заплатил Руди Вернону за подмену пистолета. |
| I mean, I could, but Dominic is there. | Я могла бы, но там Доменик. |
| If Dominic Moreno was there at the gun range, if he was shadowing you, you probably saw him. | Если Доменик Морено был в стрелковом центре, если он преследовал тебя, ты наверняка его видел. |
| Information that it took the police years to collect, and yet Dominic steals it in less than 48 hours. | Унесенную им информацию полиция собирала годами А доменик украл все меньше чем за 48 часов |
| So, how's Dominic? | Да, как Доменик? |
| Dominic Robinson and Steve Turner had previously worked together on the ZX Spectrum version of Uridium. | Dominic Robinson и Steve Turner также работали вместе над ZX Spectrum версией игры Uridium. |
| In March 2014, Simon Dominic announced that he had joined AOMG as co-CEO several months after his departure from his former label Amoeba Culture. | В марте 2014, Simon Dominic присоединился к AOMG в качестве co-CEO после ухода из Amoeba Culture. |
| Detailed research by financial author Dominic Frisby provides much circumstantial evidence but, as he admits, no proof that Satoshi is Szabo. | Расследование писателем в области финансов Домиником Фрисби (англ. Dominic Frisby) обнаружило косвенные свидетельства, но, как он сам признал, нет доказательства, что Сабо является Сатоси. |
| By this time both the United States and the Soviet Union had performed several high-altitude nuclear explosions, including those of Operation Hardtack I, Operation Argus, Operation Dominic I and II, and The K Project. | Однако ранее как США, так и СССР провели несколько высотных ядерных взрывов, в том числе операции Hardtack I, Argus, Dominic, а также The K Project. |
| In his 2003 book Burt Bacharach, Song by Song, Serene Dominic comments: Combined with the quizzical bassoon, the whistling and the ghastly white shadings of the Ray Charles Singers, these distant recollections must seem like occurrences on another planet to later generations. | В своей книге 2003 года «Берт Бакарак, песня за песней» Serene Dominic комментировал: Объединив шутливый фагот, свист и грубые жгучие отзвуки Ray Charles Singers, эти отдаленные воспоминания выглядят как случаи на другой планете для более поздних поколений. |