| He is arrested by FBI Special Agent Ray Conlin (Dominic Fumusa) and charged with materially supporting terrorism. | Его арестовывает специальный агент ФБР Рэй Конлин (Доминик Фумуса) и его обвиняют в материальной поддержке терроризма. |
| Dominic Purcell was cast for the role just three days before the start of production of the series pilot. | Доминик Пёрселл был выбран на эту роль всего за три дня до начала съёмок пилотной серии. |
| Condition of your bail, Dominic. | Условия выхода на поруки, Доминик. |
| Good, it's your job not to like it, Mr Dominic, but Senator Boxbaum is more than just a valued client. | Отлично, ваша работа не любить такие вещи, Мистер Доминик, но сенатор Боксбам не просто ценный клиент |
| What did Dominic say? | А что сказал Доминик? |
| It may shine a light on Dominic's plans. | Они просветят нас насчет планов Доминика. |
| And a principal force keeping Dominic and The Brotherhood in check. | И главной силы, держащей Доминика с Братством на поводке. |
| I've seen the marks on Dominic's body myself. | Это не невозможно, я сам видел отметины на теле Доминика. |
| I didn't do this for Dominic. | Я это сделал не ради Доминика. |
| You know Dominic's rules. | Ты же знаешь правила Доминика. |
| In fact, I just heard she's leaving with Dominic. | Собственно, я слышала, что она уходит с Домиником. |
| I need you to go talk to Dominic. | Мне нужно, чтобы ты поговорил с Домиником. |
| Did you hear what happened to Dominic? No. | Знаешь, что случилось с Домиником? |
| Did your husband discuss an inquiry with Dominic Chapell at his house, after the dinner? | Ваш муж обсуждал расследование с Домиником Чапеллом у него, после ужина? |
| The track, featuring Simon Dominic, was supposed to be a part of the album, but was pushed back and released under the SM Station digital music platform in June 2016. | Сингл, записанный с Саймоном Домиником, должен был войти в альбом, но его отклонили, и в июне песня была выпущена в цифровом формате через платформу SM Station. |
| So, let's say Dominic Moreno paid Rudy Vernon to switch the guns. | Предположим, Доменик Морено заплатил Руди Вернону за подмену пистолета. |
| I mean, I could, but Dominic is there. | Я могла бы, но там Доменик. |
| If Dominic Moreno was there at the gun range, if he was shadowing you, you probably saw him. | Если Доменик Морено был в стрелковом центре, если он преследовал тебя, ты наверняка его видел. |
| Information that it took the police years to collect, and yet Dominic steals it in less than 48 hours. | Унесенную им информацию полиция собирала годами А доменик украл все меньше чем за 48 часов |
| Of course Dominic and I have history, and a very real three-year-old between us. | Конечно, Доменик и я имеем общую историю и общего трехлетнего ребенка. |
| Dominic Robinson and Steve Turner had previously worked together on the ZX Spectrum version of Uridium. | Dominic Robinson и Steve Turner также работали вместе над ZX Spectrum версией игры Uridium. |
| In March 2014, Simon Dominic announced that he had joined AOMG as co-CEO several months after his departure from his former label Amoeba Culture. | В марте 2014, Simon Dominic присоединился к AOMG в качестве co-CEO после ухода из Amoeba Culture. |
| Detailed research by financial author Dominic Frisby provides much circumstantial evidence but, as he admits, no proof that Satoshi is Szabo. | Расследование писателем в области финансов Домиником Фрисби (англ. Dominic Frisby) обнаружило косвенные свидетельства, но, как он сам признал, нет доказательства, что Сабо является Сатоси. |
| By this time both the United States and the Soviet Union had performed several high-altitude nuclear explosions, including those of Operation Hardtack I, Operation Argus, Operation Dominic I and II, and The K Project. | Однако ранее как США, так и СССР провели несколько высотных ядерных взрывов, в том числе операции Hardtack I, Argus, Dominic, а также The K Project. |
| Dominic Bulsuto theorized that the trend of digital purchasing helped the spread of the genre, noting that the relative anonymous nature of the act allowed customers to feel more secure perusing books they would be embarrassed to buy in real life. | В письме для Washington Post Dominic Bulsuto предположил, что тенденция распространения раскрасок для взрослых в цифровом виде способствует распространению жанра, отметив, что относительно анонимный характер процесса позволяет людям чувствовать себя более уверенными и не испытывать такого смущения, как при покупке в реальной жизни. |