| Dominic, you're a hard man to find. | Доминик. Сложно же тебя найти. |
| Good, it's your job not to like it, Mr Dominic, but Senator Boxbaum is more than just a valued client. | Отлично, ваша работа не любить такие вещи, Мистер Доминик, но сенатор Боксбам не просто ценный клиент |
| Mr. Walter Lewalter, Mr. Klaus Metscher, Mr. Robert Dieter, Mr. Thomas Bittner, Mr. Dominic Krist, Ms. Gabriele Steinfatt | г-н Вальтер Лойвальтер, г-н Клаус Метшер, г-н Роберт Диетер, г-н Томас Биттнер, г-н Доминик Крист, г-жа Габриель Штайнфатт |
| What did Dominic say? | А что сказал Доминик? |
| Dominic, get some sleep. | Доминик, отдохни, поспи. |
| Then this incident, the Dominic Farnham death. | Потом тот случай, гибель Доминика Фарнхэма. |
| Dominic's private life will remain just that. | Личная жизнь Доминика останется его личной жизнью. |
| I'll bet you're the new assistant... the one who's going to get St. Dominic's out of all its trouble. | А, вы похоже, новенький, который должен бы разобраться с проблемами церкви Святого Доминика. |
| Came up empty on Dominic. | Я не нашла Доминика. |
| Not in Dominic's room. | А не в комнате Доминика. |
| I had to start working with Dominic again. | Мне пришлось снова работать с Домиником. |
| I need you to go talk to Dominic. | Мне нужно, чтобы ты поговорил с Домиником. |
| Did you hear what happened to Dominic? No. | Знаешь, что случилось с Домиником? |
| The track, featuring Simon Dominic, was supposed to be a part of the album, but was pushed back and released under the SM Station digital music platform in June 2016. | Сингл, записанный с Саймоном Домиником, должен был войти в альбом, но его отклонили, и в июне песня была выпущена в цифровом формате через платформу SM Station. |
| So, is there some sort of history between this Dominic and April? | Так что, между Домиником и Эйприл что-то было? |
| So, let's say Dominic Moreno paid Rudy Vernon to switch the guns. | Предположим, Доменик Морено заплатил Руди Вернону за подмену пистолета. |
| If Dominic Moreno was there at the gun range, if he was shadowing you, you probably saw him. | Если Доменик Морено был в стрелковом центре, если он преследовал тебя, ты наверняка его видел. |
| Information that it took the police years to collect, and yet Dominic steals it in less than 48 hours. | Унесенную им информацию полиция собирала годами А доменик украл все меньше чем за 48 часов |
| None of us knew, but your grandfather, Dominic, had sent Jimmy Koenig instead. | Никто из нас не знал, но твой дедушка Доменик Послал Джими Коенга вместо |
| Of course Dominic and I have history, and a very real three-year-old between us. | Конечно, Доменик и я имеем общую историю и общего трехлетнего ребенка. |
| Dominic Robinson and Steve Turner had previously worked together on the ZX Spectrum version of Uridium. | Dominic Robinson и Steve Turner также работали вместе над ZX Spectrum версией игры Uridium. |
| In March 2014, Simon Dominic announced that he had joined AOMG as co-CEO several months after his departure from his former label Amoeba Culture. | В марте 2014, Simon Dominic присоединился к AOMG в качестве co-CEO после ухода из Amoeba Culture. |
| Detailed research by financial author Dominic Frisby provides much circumstantial evidence but, as he admits, no proof that Satoshi is Szabo. | Расследование писателем в области финансов Домиником Фрисби (англ. Dominic Frisby) обнаружило косвенные свидетельства, но, как он сам признал, нет доказательства, что Сабо является Сатоси. |
| By this time both the United States and the Soviet Union had performed several high-altitude nuclear explosions, including those of Operation Hardtack I, Operation Argus, Operation Dominic I and II, and The K Project. | Однако ранее как США, так и СССР провели несколько высотных ядерных взрывов, в том числе операции Hardtack I, Argus, Dominic, а также The K Project. |
| Dominic Bulsuto theorized that the trend of digital purchasing helped the spread of the genre, noting that the relative anonymous nature of the act allowed customers to feel more secure perusing books they would be embarrassed to buy in real life. | В письме для Washington Post Dominic Bulsuto предположил, что тенденция распространения раскрасок для взрослых в цифровом виде способствует распространению жанра, отметив, что относительно анонимный характер процесса позволяет людям чувствовать себя более уверенными и не испытывать такого смущения, как при покупке в реальной жизни. |