| Ortiz's uncle works for the community center that Dominic runs. | Дядя Отиза работает в центре обслуживания, которым заведует Доминик. |
| I heard Dominic on the phone saying something like, | Я слышал, как Доминик сказал по телефону что-то вроде, |
| DOMINIC MORAlNES PETlTON also starring | ДОМИНИК МОРЕН ПЕТИТОН также в ролях: |
| Prince Dominic comes tonight. | Сегодня приезжает принц Доминик. |
| Dominic was like a father to me. | Доминик был мне как отец. |
| Dominic still has feelings for me. | У Доминика еще есть чувства ко мне. |
| It's been four months since Elias and Dominic were assassinated, along with at least four other kingpins. | Прошло четыре месяца, с тех пор, как убили Элайаса и Доминика, вместе с четырьмя другими главарями. |
| What about that Dominic Barone guy who runs production? | А как насчет этого, Доминика Бароуна, который управляет производством? |
| They said I fired my weapon, killed Dominic, which is insane because I was there. | Они сказали, стрелял я, убил Доминика, что отдает безумием, ведь я там был. |
| At St. Dominic's, she's a regular two-a-dayer. | Вы ее часто будете видеть, она регулярно ходит в церковь Доминика. |
| And we've just received a new number unrelated to Dominic or Elias. | И мы только что получили новый номер, не связанный с Домиником или Элайасом. |
| I want to be friends with Dominic. | Я хочу остаться с Домиником друзьями. |
| In Blade: Trinity, a group of vampire explorers resurrect Dracula who takes on the name Drake (portrayed by Dominic Purcell). | В Блэйд: Троица группа исследователей-вампиров воскрешает Дракулу, который берет имя Дрейк (изображено Домиником Пёрселлом). |
| The date of certificate of sponsorship is 11 April 2011, signed by Dominic J. Tabuna, M.P., Minister for Commerce, Industry and Environment, Republic of Nauru. | Дата удостоверения о поручительстве: 11 апреля 2011 года, подписано министром торговли, промышленности и окружающей среды Республики Науру Домиником Дж. |
| Olivia: - Where are we with Dominic? | Как дела с Домиником? |
| So, let's say Dominic Moreno paid Rudy Vernon to switch the guns. | Предположим, Доменик Морено заплатил Руди Вернону за подмену пистолета. |
| If Dominic Moreno was there at the gun range, if he was shadowing you, you probably saw him. | Если Доменик Морено был в стрелковом центре, если он преследовал тебя, ты наверняка его видел. |
| None of us knew, but your grandfather, Dominic, had sent Jimmy Koenig instead. | Никто из нас не знал, но твой дедушка Доменик Послал Джими Коенга вместо |
| So, how's Dominic? | Да, как Доменик? |
| Of course Dominic and I have history, and a very real three-year-old between us. | Конечно, Доменик и я имеем общую историю и общего трехлетнего ребенка. |
| Dominic Robinson and Steve Turner had previously worked together on the ZX Spectrum version of Uridium. | Dominic Robinson и Steve Turner также работали вместе над ZX Spectrum версией игры Uridium. |
| In March 2014, Simon Dominic announced that he had joined AOMG as co-CEO several months after his departure from his former label Amoeba Culture. | В марте 2014, Simon Dominic присоединился к AOMG в качестве co-CEO после ухода из Amoeba Culture. |
| Detailed research by financial author Dominic Frisby provides much circumstantial evidence but, as he admits, no proof that Satoshi is Szabo. | Расследование писателем в области финансов Домиником Фрисби (англ. Dominic Frisby) обнаружило косвенные свидетельства, но, как он сам признал, нет доказательства, что Сабо является Сатоси. |
| By this time both the United States and the Soviet Union had performed several high-altitude nuclear explosions, including those of Operation Hardtack I, Operation Argus, Operation Dominic I and II, and The K Project. | Однако ранее как США, так и СССР провели несколько высотных ядерных взрывов, в том числе операции Hardtack I, Argus, Dominic, а также The K Project. |
| Dominic Bulsuto theorized that the trend of digital purchasing helped the spread of the genre, noting that the relative anonymous nature of the act allowed customers to feel more secure perusing books they would be embarrassed to buy in real life. | В письме для Washington Post Dominic Bulsuto предположил, что тенденция распространения раскрасок для взрослых в цифровом виде способствует распространению жанра, отметив, что относительно анонимный характер процесса позволяет людям чувствовать себя более уверенными и не испытывать такого смущения, как при покупке в реальной жизни. |