| Saying nothing's not ambiguous, Dominic. | Молчание не двусмысленно, Доминик. |
| No, but Dominic's telling us you did. | Нет, Доминик утверждает это. |
| Dominic is my friend, that's all. | Доминик мне просто друг. |
| Dominic and Freddie were fantastic. | Доминик и Фредди были просто чудом. |
| She's willing to forget about... 2,5 million for Filargi's insurance... and the rest of what Dominic owed her for the contract on me. | Она готова забыть о двух с половиной миллионах по страховке за Филаджи... и об остатке денег, которые ей обещал заплатить Доминик по контракту на меня. |
| For Dominic, the tables turned on Tuesday afternoon. | Для Доминика ситуация изменилась во вторник днем. |
| Sister Mary teaches middle school at St. Dominic's. | Сестра Мэри работает в средней школе в Святого Доминика. |
| The Knickerbocker Savings and Loan Company is not a charitable institution... like St. Dominic's. | Но компания ссуд и займов Никербокера - не благотворительная организация, в отличие от церкви Святого Доминика. |
| Is that why you killed Dominic? | И поэтому вы убили Доминика? |
| Let's get Dominic out of here. | Давай уведем Доминика отсюда. |
| Whatever happened with you and Dominic anyway? | Что все-таки произошло между тобой и Домиником? |
| It's been, like, 24 hours and you still haven't told me about your date with Dominic. | Уже прошло 24 часа, а ты до сих пор не рассказала мне о твоем свидании с Домиником. |
| So you're okay with me and Dominic dating? | Так ты не против того, что мы с Домиником встречаемся? |
| What's the status on Dominic's deal? | Что там с Домиником? |
| Detailed research by financial author Dominic Frisby provides much circumstantial evidence but, as he admits, no proof that Satoshi is Szabo. | Расследование писателем в области финансов Домиником Фрисби (англ. Dominic Frisby) обнаружило косвенные свидетельства, но, как он сам признал, нет доказательства, что Сабо является Сатоси. |
| I mean, I could, but Dominic is there. | Я могла бы, но там Доменик. |
| If Dominic Moreno was there at the gun range, if he was shadowing you, you probably saw him. | Если Доменик Морено был в стрелковом центре, если он преследовал тебя, ты наверняка его видел. |
| None of us knew, but your grandfather, Dominic, had sent Jimmy Koenig instead. | Никто из нас не знал, но твой дедушка Доменик Послал Джими Коенга вместо |
| So, how's Dominic? | Да, как Доменик? |
| Of course Dominic and I have history, and a very real three-year-old between us. | Конечно, Доменик и я имеем общую историю и общего трехлетнего ребенка. |
| Dominic Robinson and Steve Turner had previously worked together on the ZX Spectrum version of Uridium. | Dominic Robinson и Steve Turner также работали вместе над ZX Spectrum версией игры Uridium. |
| In March 2014, Simon Dominic announced that he had joined AOMG as co-CEO several months after his departure from his former label Amoeba Culture. | В марте 2014, Simon Dominic присоединился к AOMG в качестве co-CEO после ухода из Amoeba Culture. |
| Detailed research by financial author Dominic Frisby provides much circumstantial evidence but, as he admits, no proof that Satoshi is Szabo. | Расследование писателем в области финансов Домиником Фрисби (англ. Dominic Frisby) обнаружило косвенные свидетельства, но, как он сам признал, нет доказательства, что Сабо является Сатоси. |
| By this time both the United States and the Soviet Union had performed several high-altitude nuclear explosions, including those of Operation Hardtack I, Operation Argus, Operation Dominic I and II, and The K Project. | Однако ранее как США, так и СССР провели несколько высотных ядерных взрывов, в том числе операции Hardtack I, Argus, Dominic, а также The K Project. |
| In his 2003 book Burt Bacharach, Song by Song, Serene Dominic comments: Combined with the quizzical bassoon, the whistling and the ghastly white shadings of the Ray Charles Singers, these distant recollections must seem like occurrences on another planet to later generations. | В своей книге 2003 года «Берт Бакарак, песня за песней» Serene Dominic комментировал: Объединив шутливый фагот, свист и грубые жгучие отзвуки Ray Charles Singers, эти отдаленные воспоминания выглядят как случаи на другой планете для более поздних поколений. |