| Dominic was trying to straighten her out for months. | Доминик несколько месяцев пытался вправить ей мозги. |
| That's what you told me, Dominic. | Ты мне говорил это, Доминик. |
| Well, Dominic believed this other... this man was based right here in Rome. | Доминик считал, что этот Другой, этот человек, обосновался здесь, в Риме. |
| And thanks, Dominic. | И спасибо, Доминик. |
| Later in 2009, papers, of which Dominic Hodgson is the senior coauthor, were published about the limnology and paleolimnology of Hodgson Lake in Quaternary Science Reviews. | Позже в 2009 году, документы, старший соавтором которых был Доминик Ходжсон, были опубликованы в Quaternary Science Reviews. |
| Then this incident, the Dominic Farnham death. | Потом тот случай, гибель Доминика Фарнхэма. |
| We believe the crash vehicle was one of Dominic's men attempting to spring him from custody. | Мы полагаем, кто-то из людей Доминика устроил аварию в попытке вызволить его из-под стражи. |
| Congressman, how do you feel about Dominic Humphreys' suicide? | Конгрессмен, что Вы чувствуете из-за самоубийства Доминика Хамфриза? |
| I am trying to hear your concerns, Avery, but frankly... frankly, you should be honored to defer to Dominic. | Я пытаюсь услышать твои беспокойства, Эйвери, но честно говоря... честно говоря ты должен быть честен чтобы защитить Доминика. |
| Burley's acting career began in 2005 when she appeared as Michelle in the Dominic Savage film Love + Hate. | Карьеру Никола начала в 2005 году - она снялась в роли Мишель в драме Доминика Сэваджа «Любовь + Ненависть». |
| I had to start working with Dominic again. | Мне пришлось снова работать с Домиником. |
| The compound was first described by H. S. Verter and R. Dominic in 1967. | Соединение было впервые описано Х. С. Вертером и Р. Домиником в 1967 году. |
| Did your husband discuss an inquiry with Dominic Chapell at his house, after the dinner? | Ваш муж обсуждал расследование с Домиником Чапеллом у него, после ужина? |
| Like arts and entertainment Dominic? | С тем Домиником, что из Искусство и развлечения? |
| Detailed research by financial author Dominic Frisby provides much circumstantial evidence but, as he admits, no proof that Satoshi is Szabo. | Расследование писателем в области финансов Домиником Фрисби (англ. Dominic Frisby) обнаружило косвенные свидетельства, но, как он сам признал, нет доказательства, что Сабо является Сатоси. |
| So, let's say Dominic Moreno paid Rudy Vernon to switch the guns. | Предположим, Доменик Морено заплатил Руди Вернону за подмену пистолета. |
| I mean, I could, but Dominic is there. | Я могла бы, но там Доменик. |
| If Dominic Moreno was there at the gun range, if he was shadowing you, you probably saw him. | Если Доменик Морено был в стрелковом центре, если он преследовал тебя, ты наверняка его видел. |
| So, how's Dominic? | Да, как Доменик? |
| Of course Dominic and I have history, and a very real three-year-old between us. | Конечно, Доменик и я имеем общую историю и общего трехлетнего ребенка. |
| In March 2014, Simon Dominic announced that he had joined AOMG as co-CEO several months after his departure from his former label Amoeba Culture. | В марте 2014, Simon Dominic присоединился к AOMG в качестве co-CEO после ухода из Amoeba Culture. |
| Detailed research by financial author Dominic Frisby provides much circumstantial evidence but, as he admits, no proof that Satoshi is Szabo. | Расследование писателем в области финансов Домиником Фрисби (англ. Dominic Frisby) обнаружило косвенные свидетельства, но, как он сам признал, нет доказательства, что Сабо является Сатоси. |
| By this time both the United States and the Soviet Union had performed several high-altitude nuclear explosions, including those of Operation Hardtack I, Operation Argus, Operation Dominic I and II, and The K Project. | Однако ранее как США, так и СССР провели несколько высотных ядерных взрывов, в том числе операции Hardtack I, Argus, Dominic, а также The K Project. |
| Dominic Bulsuto theorized that the trend of digital purchasing helped the spread of the genre, noting that the relative anonymous nature of the act allowed customers to feel more secure perusing books they would be embarrassed to buy in real life. | В письме для Washington Post Dominic Bulsuto предположил, что тенденция распространения раскрасок для взрослых в цифровом виде способствует распространению жанра, отметив, что относительно анонимный характер процесса позволяет людям чувствовать себя более уверенными и не испытывать такого смущения, как при покупке в реальной жизни. |
| In his 2003 book Burt Bacharach, Song by Song, Serene Dominic comments: Combined with the quizzical bassoon, the whistling and the ghastly white shadings of the Ray Charles Singers, these distant recollections must seem like occurrences on another planet to later generations. | В своей книге 2003 года «Берт Бакарак, песня за песней» Serene Dominic комментировал: Объединив шутливый фагот, свист и грубые жгучие отзвуки Ray Charles Singers, эти отдаленные воспоминания выглядят как случаи на другой планете для более поздних поколений. |