| Dominic has put out a contract on you. | Доминик заключил контракт на твою голову. |
| Dominic Cooper as King Llane Wrynn, the ruler of the Kingdom of Azeroth and a beacon of hope for his people in times of darkness, and Anduin's brother-in-law. | Доминик Купер - Король Ллейн Ринн (Llane Wrynn), лидер человеческого королевства Штормград и маяк надежды для своего народа во время тьмы. |
| Mr. Dominic, please come in. | Входите, мистер Доминик. |
| Do you read the newspapers, Dominic? | Ты читаешь газеты, Доминик? |
| I see a cool air intake. It's got a NOS fogger system and a T4 turbo, Dominic. | Вижу воздухозаборник, систему подачи закиси азота и турбокомпрессор, Доминик. |
| Dominic should be buried with his order in the Concezione Cemetery. | Доминика следует похоронить с его орденом на Консезионском кладбище. |
| I'll ask you one time only: Who killed Dominic? | Очень простой вопрос: кто убил Доминика? |
| After a little talk, he congratulated me... on me 45 years at St. Dominic's. | Он поздравил меня с сорокапятилетним юбилеем церкви Святого Доминика. |
| So that tall drink of darkness failed to dazzle Dominic with his witty banter and a briefcase full of cash. | Так эта ходячая угроза не заставила Доминика отказаться от угроз и не взять деньги. |
| The Fierce Panda release of "Everybody's Changing" was both Keane's first commercial release, and their first release after the departure of guitarist Dominic Scott. | Сингл, выпущенный на лейбле Fierce Panda стал первым коммерческим релизом Keane, а также их первым изданием, вышедшим после ухода гитариста Доминика Скотта. |
| Vic saw... and followed Dominic Taylor who was waiting for Ben for a bit of a fumble. | Вик узнал и пошёл за Домиником Тейлором, который ждал Бена, чтобы немного потискаться. |
| So didn't you want to have a chat with Dominic? | Ты же хотел поговорить с Домиником? |
| The compound was first described by H. S. Verter and R. Dominic in 1967. | Соединение было впервые описано Х. С. Вертером и Р. Домиником в 1967 году. |
| I'm over Dominic. | У нас все кончено с Домиником. |
| A different arrangement was recorded by Peter Howell for season 18 (1980), which was in turn replaced by Dominic Glynn's arrangement for the season-long serial The Trial of a Time Lord in season 23 (1986). | Другая аранжировка была записана Питером Хауэллом для 18 сезона (1980), затем создана новая Домиником Глинном к 23 сезону (1986). |
| I mean, I could, but Dominic is there. | Я могла бы, но там Доменик. |
| If Dominic Moreno was there at the gun range, if he was shadowing you, you probably saw him. | Если Доменик Морено был в стрелковом центре, если он преследовал тебя, ты наверняка его видел. |
| None of us knew, but your grandfather, Dominic, had sent Jimmy Koenig instead. | Никто из нас не знал, но твой дедушка Доменик Послал Джими Коенга вместо |
| So, how's Dominic? | Да, как Доменик? |
| Of course Dominic and I have history, and a very real three-year-old between us. | Конечно, Доменик и я имеем общую историю и общего трехлетнего ребенка. |
| Dominic Robinson and Steve Turner had previously worked together on the ZX Spectrum version of Uridium. | Dominic Robinson и Steve Turner также работали вместе над ZX Spectrum версией игры Uridium. |
| Detailed research by financial author Dominic Frisby provides much circumstantial evidence but, as he admits, no proof that Satoshi is Szabo. | Расследование писателем в области финансов Домиником Фрисби (англ. Dominic Frisby) обнаружило косвенные свидетельства, но, как он сам признал, нет доказательства, что Сабо является Сатоси. |
| By this time both the United States and the Soviet Union had performed several high-altitude nuclear explosions, including those of Operation Hardtack I, Operation Argus, Operation Dominic I and II, and The K Project. | Однако ранее как США, так и СССР провели несколько высотных ядерных взрывов, в том числе операции Hardtack I, Argus, Dominic, а также The K Project. |
| Dominic Bulsuto theorized that the trend of digital purchasing helped the spread of the genre, noting that the relative anonymous nature of the act allowed customers to feel more secure perusing books they would be embarrassed to buy in real life. | В письме для Washington Post Dominic Bulsuto предположил, что тенденция распространения раскрасок для взрослых в цифровом виде способствует распространению жанра, отметив, что относительно анонимный характер процесса позволяет людям чувствовать себя более уверенными и не испытывать такого смущения, как при покупке в реальной жизни. |
| In his 2003 book Burt Bacharach, Song by Song, Serene Dominic comments: Combined with the quizzical bassoon, the whistling and the ghastly white shadings of the Ray Charles Singers, these distant recollections must seem like occurrences on another planet to later generations. | В своей книге 2003 года «Берт Бакарак, песня за песней» Serene Dominic комментировал: Объединив шутливый фагот, свист и грубые жгучие отзвуки Ray Charles Singers, эти отдаленные воспоминания выглядят как случаи на другой планете для более поздних поколений. |