| The man shot on the train was Dominic Villiers. | Убитый в поезде мужчина - Доминик Вильерс. |
| Dominic, I can hear your music through the door. | Доминик, я слышу твою музыку через дверь. |
| Now, that's Dominic Toretto. | А это уже настоящий Доминик Торетто. |
| It is not just because Dominic used to date April. | Дело не только в том, что Доминик встречался с Эйприл. |
| Threatening a parolee's life, Dominic? | Угрожать своему подопечному, Доминик? |
| I'm over here at St. Dominic's, about 10 blocks from here. | Церковь Святого Доминика, кварталов за десять отсюда. |
| Everybody knows that St. Dominic's is in a bad way. | Всем известно, что церкви Святого Доминика несладко приходится. |
| You giving Dominic a run for his money? | Пытаешься догнать Доминика с его деньгами? |
| Do you know a Dominic Foy? | Ты знаешь Доминика Фоя? |
| Elrood has no qualms about displacing and possibly destroying Dominic and his family, whom he feels had humiliated him. | Эльруд не потерял мысль о возможном уничтожении Доминика и его семьи, из-за которого он чувствовал себя оскорблённым. |
| You and Fusco stay on Dominic and Elias. | В с Фаско продолжайте следить за Домиником и Элайсом. |
| And you think he'll confront Dominic? | И ты думаешь, он схлестнется с Домиником? |
| Well, as I said, I am - we are - close to Dominic. | Ну, как я уже говорил, я... мы очень близки с Домиником. |
| Dominic and I are seeing each other. | Мы встречаемся с Домиником. |
| Seyfried dated her Mamma Mia! co-star Dominic Cooper on and off from 2008 to 2010, and actor Justin Long from 2013 to 2015. | Сейфрид встречалась с партнёром по фильму «Мамма Mia!», Домиником Купером, с 2008 по 2010 год, и актёром Джастином Лонгом с 2013 по 2015 год. |
| So, let's say Dominic Moreno paid Rudy Vernon to switch the guns. | Предположим, Доменик Морено заплатил Руди Вернону за подмену пистолета. |
| If Dominic Moreno was there at the gun range, if he was shadowing you, you probably saw him. | Если Доменик Морено был в стрелковом центре, если он преследовал тебя, ты наверняка его видел. |
| None of us knew, but your grandfather, Dominic, had sent Jimmy Koenig instead. | Никто из нас не знал, но твой дедушка Доменик Послал Джими Коенга вместо |
| So, how's Dominic? | Да, как Доменик? |
| Of course Dominic and I have history, and a very real three-year-old between us. | Конечно, Доменик и я имеем общую историю и общего трехлетнего ребенка. |
| Dominic Robinson and Steve Turner had previously worked together on the ZX Spectrum version of Uridium. | Dominic Robinson и Steve Turner также работали вместе над ZX Spectrum версией игры Uridium. |
| In March 2014, Simon Dominic announced that he had joined AOMG as co-CEO several months after his departure from his former label Amoeba Culture. | В марте 2014, Simon Dominic присоединился к AOMG в качестве co-CEO после ухода из Amoeba Culture. |
| By this time both the United States and the Soviet Union had performed several high-altitude nuclear explosions, including those of Operation Hardtack I, Operation Argus, Operation Dominic I and II, and The K Project. | Однако ранее как США, так и СССР провели несколько высотных ядерных взрывов, в том числе операции Hardtack I, Argus, Dominic, а также The K Project. |
| Dominic Bulsuto theorized that the trend of digital purchasing helped the spread of the genre, noting that the relative anonymous nature of the act allowed customers to feel more secure perusing books they would be embarrassed to buy in real life. | В письме для Washington Post Dominic Bulsuto предположил, что тенденция распространения раскрасок для взрослых в цифровом виде способствует распространению жанра, отметив, что относительно анонимный характер процесса позволяет людям чувствовать себя более уверенными и не испытывать такого смущения, как при покупке в реальной жизни. |
| In his 2003 book Burt Bacharach, Song by Song, Serene Dominic comments: Combined with the quizzical bassoon, the whistling and the ghastly white shadings of the Ray Charles Singers, these distant recollections must seem like occurrences on another planet to later generations. | В своей книге 2003 года «Берт Бакарак, песня за песней» Serene Dominic комментировал: Объединив шутливый фагот, свист и грубые жгучие отзвуки Ray Charles Singers, эти отдаленные воспоминания выглядят как случаи на другой планете для более поздних поколений. |