Английский - русский
Перевод слова Dominic

Перевод dominic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Доминик (примеров 417)
Dominic wants you dead and he's good at getting what he wants. Доминик хочет тебя убить, и он обычно получает желаемое.
It's just I remember Dominic talking about how challenging it could be to live with Graham sometimes, and... Просто я помню, что Доминик говорил, как сложно иногда бывает жить с Грэмом и...
Ortiz's uncle works for the community center that Dominic runs. Дядя Отиза работает в центре обслуживания, которым заведует Доминик.
Dominic, what's up? Доминик, что такое?
No, Dominic, wait. Нет, Доминик, подожди.
Больше примеров...
Доминика (примеров 165)
You all know how I fl about St. Dominic's. Вы знаете мое отношение к церкви Святого Доминика.
It's been four months since Elias and Dominic were assassinated, along with at least four other kingpins. Прошло четыре месяца, с тех пор, как убили Элайаса и Доминика, вместе с четырьмя другими главарями.
You know Dominic's rules. Ты же знаешь правила Доминика.
Not in Dominic's room. А не в комнате Доминика.
Jeff, you remember Dominic? Джеф, ты помнишь Доминика?
Больше примеров...
Домиником (примеров 45)
Vic saw... and followed Dominic Taylor who was waiting for Ben for a bit of a fumble. Вик узнал и пошёл за Домиником Тейлором, который ждал Бена, чтобы немного потискаться.
And you think he'll confront Dominic? И ты думаешь, он схлестнется с Домиником?
Did your husband discuss an inquiry with Dominic Chapell at his house, after the dinner? Ваш муж обсуждал расследование с Домиником Чапеллом у него, после ужина?
Like arts and entertainment Dominic? С тем Домиником, что из Искусство и развлечения?
So, is there some sort of history between this Dominic and April? Так что, между Домиником и Эйприл что-то было?
Больше примеров...
Доменик (примеров 7)
If Dominic Moreno was there at the gun range, if he was shadowing you, you probably saw him. Если Доменик Морено был в стрелковом центре, если он преследовал тебя, ты наверняка его видел.
Information that it took the police years to collect, and yet Dominic steals it in less than 48 hours. Унесенную им информацию полиция собирала годами А доменик украл все меньше чем за 48 часов
None of us knew, but your grandfather, Dominic, had sent Jimmy Koenig instead. Никто из нас не знал, но твой дедушка Доменик Послал Джими Коенга вместо
So, how's Dominic? Да, как Доменик?
Of course Dominic and I have history, and a very real three-year-old between us. Конечно, Доменик и я имеем общую историю и общего трехлетнего ребенка.
Больше примеров...
Дэйта (примеров 1)
Больше примеров...
Dominic (примеров 6)
Dominic Robinson and Steve Turner had previously worked together on the ZX Spectrum version of Uridium. Dominic Robinson и Steve Turner также работали вместе над ZX Spectrum версией игры Uridium.
Detailed research by financial author Dominic Frisby provides much circumstantial evidence but, as he admits, no proof that Satoshi is Szabo. Расследование писателем в области финансов Домиником Фрисби (англ. Dominic Frisby) обнаружило косвенные свидетельства, но, как он сам признал, нет доказательства, что Сабо является Сатоси.
By this time both the United States and the Soviet Union had performed several high-altitude nuclear explosions, including those of Operation Hardtack I, Operation Argus, Operation Dominic I and II, and The K Project. Однако ранее как США, так и СССР провели несколько высотных ядерных взрывов, в том числе операции Hardtack I, Argus, Dominic, а также The K Project.
Dominic Bulsuto theorized that the trend of digital purchasing helped the spread of the genre, noting that the relative anonymous nature of the act allowed customers to feel more secure perusing books they would be embarrassed to buy in real life. В письме для Washington Post Dominic Bulsuto предположил, что тенденция распространения раскрасок для взрослых в цифровом виде способствует распространению жанра, отметив, что относительно анонимный характер процесса позволяет людям чувствовать себя более уверенными и не испытывать такого смущения, как при покупке в реальной жизни.
In his 2003 book Burt Bacharach, Song by Song, Serene Dominic comments: Combined with the quizzical bassoon, the whistling and the ghastly white shadings of the Ray Charles Singers, these distant recollections must seem like occurrences on another planet to later generations. В своей книге 2003 года «Берт Бакарак, песня за песней» Serene Dominic комментировал: Объединив шутливый фагот, свист и грубые жгучие отзвуки Ray Charles Singers, эти отдаленные воспоминания выглядят как случаи на другой планете для более поздних поколений.
Больше примеров...