| Dominic wants signal from the East River to the Hudson. | Доминик хочет, чтобы сигнал был от Ист-Ривер до самого Гудзона. |
| Dominic Toretto, you are hereby sentenced to serve 25 years to life at the Lompoc maximum security prison system without the possibility of early parole. | Доминик Торетто... Вы приговариваетесь к заключению сроком на 25 лет в тюрьме строгого режима Ломпок. Без права досрочного освобождения. |
| OK, not certain, but it's either a Tom Daley or Dominic Foy. | Так, не уверена, но, похоже, это либо Том Дэйли, либо Доминик Фой. |
| Dominic, this isn't me. | Доминик, это не я. |
| Perhaps we wouldn't be if he knew how much information Dominic has on him. | Зная об информации, которую собрал на него Доминик, он бы меньше развлекался. |
| It's been four months since Elias and Dominic were assassinated, along with at least four other kingpins. | Прошло четыре месяца, с тех пор, как убили Элайаса и Доминика, вместе с четырьмя другими главарями. |
| Bureau's been tracking Dominic's crew ever since a corrupt DEA agent was found with a bullet in her head, and Elias put him away only to lose him again. | Бюро следило за командой Доминика, с тех пор, как в наркоотделе обнаружили продажного агента, с дыркой в голове, а Элайас спрятал его, чтобы снова потерять. |
| In order to memorize numbers, O'Brien developed the mnemonic Dominic system, which is similar to the Major System. | Для запоминания цифр О'Брайен разработал мнемоническую «систему Доминика», которая похожа на «мнемоническую основную систему». |
| You know Dominic's rules. | Ты же знаешь правила Доминика. |
| In March 2014, Markus and McFeely stated that Howard Stark would be a recurring character, contingent on Dominic Cooper's involvement. | В марте 2014 года Маркус и Макфили заявили, что Говард Старк будет одним из главных героев, и что это зависит от участия Доминика Купера. |
| I had to start working with Dominic again. | Мне пришлось снова работать с Домиником. |
| In fact, I just heard she's leaving with Dominic. | Собственно, я слышала, что она уходит с Домиником. |
| Vic saw... and followed Dominic Taylor who was waiting for Ben for a bit of a fumble. | Вик узнал и пошёл за Домиником Тейлором, который ждал Бена, чтобы немного потискаться. |
| So you're okay with me and Dominic dating? | Так ты не против того, что мы с Домиником встречаемся? |
| Did your husband discuss an inquiry with Dominic Chapell at his house, after the dinner? | Ваш муж обсуждал расследование с Домиником Чапеллом у него, после ужина? |
| I mean, I could, but Dominic is there. | Я могла бы, но там Доменик. |
| If Dominic Moreno was there at the gun range, if he was shadowing you, you probably saw him. | Если Доменик Морено был в стрелковом центре, если он преследовал тебя, ты наверняка его видел. |
| Information that it took the police years to collect, and yet Dominic steals it in less than 48 hours. | Унесенную им информацию полиция собирала годами А доменик украл все меньше чем за 48 часов |
| None of us knew, but your grandfather, Dominic, had sent Jimmy Koenig instead. | Никто из нас не знал, но твой дедушка Доменик Послал Джими Коенга вместо |
| So, how's Dominic? | Да, как Доменик? |
| Dominic Robinson and Steve Turner had previously worked together on the ZX Spectrum version of Uridium. | Dominic Robinson и Steve Turner также работали вместе над ZX Spectrum версией игры Uridium. |
| In March 2014, Simon Dominic announced that he had joined AOMG as co-CEO several months after his departure from his former label Amoeba Culture. | В марте 2014, Simon Dominic присоединился к AOMG в качестве co-CEO после ухода из Amoeba Culture. |
| Detailed research by financial author Dominic Frisby provides much circumstantial evidence but, as he admits, no proof that Satoshi is Szabo. | Расследование писателем в области финансов Домиником Фрисби (англ. Dominic Frisby) обнаружило косвенные свидетельства, но, как он сам признал, нет доказательства, что Сабо является Сатоси. |
| Dominic Bulsuto theorized that the trend of digital purchasing helped the spread of the genre, noting that the relative anonymous nature of the act allowed customers to feel more secure perusing books they would be embarrassed to buy in real life. | В письме для Washington Post Dominic Bulsuto предположил, что тенденция распространения раскрасок для взрослых в цифровом виде способствует распространению жанра, отметив, что относительно анонимный характер процесса позволяет людям чувствовать себя более уверенными и не испытывать такого смущения, как при покупке в реальной жизни. |
| In his 2003 book Burt Bacharach, Song by Song, Serene Dominic comments: Combined with the quizzical bassoon, the whistling and the ghastly white shadings of the Ray Charles Singers, these distant recollections must seem like occurrences on another planet to later generations. | В своей книге 2003 года «Берт Бакарак, песня за песней» Serene Dominic комментировал: Объединив шутливый фагот, свист и грубые жгучие отзвуки Ray Charles Singers, эти отдаленные воспоминания выглядят как случаи на другой планете для более поздних поколений. |