| We deplore the fact that for a long time Greece, our neighbour, has doggedly refused to recognize the obvious political, economic and institutional transformations that have been carried out over the past three years by Albania's democratic Government. |
Мы сожалеем, что Греция, наш сосед, упорно отказывается признать очевидные политические, экономические и организационные изменения, которые были проведены нашим демократическим правительством за последние три года. |
| Our deep gratitude goes also to the six countries that constitute the Group of Friends of the peace process, which have worked so doggedly for that long-sought goal - Colombia, Mexico, Norway, Spain, the United States of America and Venezuela. |
Мы также выражаем глубокую признательность и шести странам, составляющим Группу друзей мирного процесса, которые столь упорно работали на благо достижения этой долгожданной цели, - Колумбии, Мексике, Норвегии, Испании, Соединенным Штатам Америки и Венесуэле. |
| Recalling the practice of ethnic hatred that the Ethiopian regime has been doggedly pursuing in the last two and a half years as a matter of official, publicly declared, policy to impart an ugly dimension to the conflict; |
напоминая о практике этнической ненависти, которую режим Эфиопии упорно осуществляет на протяжении последних двух с половиной лет в качестве официальной и открыто провозглашаемой политики и которая представляет собой еще один малопривлекательный аспект происходящего конфликта, |
| For the past five weeks, the United States doggedly obstructed Eritrea's request in order to prevent the intervention of President Isaias Afwerki from having any influence on the Council's deliberations. |
В течение последних пяти недель Соединенные Штаты упорно пытались заблокировать просьбу Эритреи, чтобы не допустить выступления Президента Исайяса Афеворка, которое могло бы повлиять на обсуждения в Совете. |
| And still the phone rang with ever-increasing frequency... at police headquarters, and still the prowl cars... doggedly ran down every lead, streaking across the city... in search of a furtive figure seen here, another seen there. |
"тем не менее, телефон в полиции звонил всЄ чаще и чаще..." всЄ также патрульные машины упорно пытаютс€ догнать убегающих, прочесыва€ весь город в поисках тайной фигуры, увиденной здесь или там. |