Leonid Dreizer was born at 1953 year in the city of Dnepropetrovsk (Ukraine). | Родился Леонид Дрейцер в 1953 году, в городе Днепропетровске (Украина). |
At present WAP-cameras are installed in Kyiv, Lviv, Odessa, Dnepropetrovsk, Zaporozhe, Kharkov, Donetsk, Chernovtsy, Ivano-Frankovsk and Uzhgorod. | На данный момент ШАР-камеры установлены в Киеве, Львове, Одессе, Днепропетровске, Запорожье, Харькове, Донецке, Черновцах, Ивано-Франковске, Ужгороде. |
In addition, at a summit meeting held in Dnepropetrovsk on 12 February 2001, a number of agreements were signed between the Governments of the Russian Federation and Ukraine on the development of bilateral cooperation in the exploration and peaceful uses of outer space. | Кроме этого, на встрече в верхах в Днепропетровске 12 февраля 2001 года подписан ряд соглашений между правительствами Российской Федерации и Украины о развитии двустороннего сотрудничества по исследованию и использованию космического пространства в мирных целях. |
This year, our artificial pine trees are installed in many cities of Ukraine, such as Dnepropetrovsk, Zhitomir, Kremenchug, Kirovograd, Truskavets, Rovno, Simferopol, Krasnoarmeisk, Nikolayev (Lviv region) and many others. | В этом году искусственные елки нашего производства будут установлены во многих городах Украины - Днепропетровске, Житомире, Кременчге, Кировограде, Трускавце, Ровно, Симферополе, Красноармейску, Николаеве (Львовская обл. |
Alexander Selin was an author of an idea and one of the organizers of the First All-Union Club of the Cheerful and Sharp-witted KVN Team Festival in Dnepropetrovsk (under the auspices of Alexander Maslyakov). | Александр Селин являлся автором идеи и одним из организаторов Первого Всесоюзного фестиваля команд КВН в г. Днепропетровске (под руководством А. В. Маслякова). |
In 1944 the staff of the Institute returned from evacuation to native Dnepropetrovsk. | В 1944 году коллектив института возвратился из эвакуации в родной Днепропетровск. |
7 productive officially registered regional Representative authorities (Dnepropetrovsk, Zaporozhe, Kuznetsovsk, Zhitomir, Sevastopol, Nikolayev, and Simferopol). | 7 полноценных официально зарегистрированных региональных Представительств (Днепропетровск, Запорожье, Кузнецовск, Житомир, Севастополь, Николаев, Симферополь). |
February 21 - 23, 2014. Euromaidan supporters in 18 Ukrainian cities (including Dnepropetrovsk, Poltava, Chernigov, Kherson, Sumy and Zhytomyr) demolished monuments to Lenin. | 21 - 23 февраля 2014 г. сторонниками «Евромайдана» в 18 городах Украины снесены памятники В.И. Ленину (среди них Днепропетровск, Полтава, Чернигов, Херсон, Сумы и Житомир). |
LTD «Dneprsvarka» the city of Dnepropetrovsk is specialized in the area of designing, manufacturing and maintenance of gas and electric equipment. | ООО «Днепрсварка» г. Днепропетровск, специализируется в области разработки, производства и обслуживания газо-электросварочного оборудования. |
Port of Dnepropetrovsk (Dnieper) with a goods turnover of 2,376.8 thousand t; and | Днепропетровск (Днепр) - 2376,8 тыс.тонн; и |
The grand Hotel Ukraine is located in the business centre of Dnepropetrovsk. | Гранд Отель Украина расположен в деловом центре Днепропетровска. |
In 1935-1936 years of volleyball players of Spartacus in the national team of Leningrad conquered silver medals volleyball All-Union festivals, and in 1937 became the winners of the tournament between the teams of Leningrad, Kiev, and Dnepropetrovsk. | В 1935-1936 годах волейболисты «Спартака» в составе сборной Ленинграда завоёвывали серебряные медали Всесоюзных волейбольных праздников, а в 1937-м стали победителями турнира между командами Ленинграда, Киева и Днепропетровска. |
During the 2001-2005 period such schools were ogranised in a picturesque spot not far from Kharkov, the 2006 event took place in the environs of Dnepropetrovsk. | На протяжении 2001-2005 годов школы проходили в живописной местности под Харьковом, а в 2006 году - в окрестностях Днепропетровска. |
The Liski Ukrainian State Transport Service Centre is implementing a programme adopted by order of the Ministry of Transport and Communications for the creation of combined transport terminals at the Kharkov, Dnepropetrovsk, Donetsk, Lugansk, Odessa and Chop railway junctions. | Государственным предприятием УГЦТС "Лиски" реализуется утвержденная приказом Министерства транспорта и связи Программа создания на железнодорожных узлах Харькова, Днепропетровска, Донецка, Луганска, Одессы и Чопа терминалов комбинированного транспорта. |
Many of them were later transformed into towns, such as Noviy Svet, Komsomolskiy, Schastye, Pridneprovsk (which became a district in the City of Dnepropetrovsk), Zelenodolsk, Svetlodarskoye, and others. | Многие из них преобразованы в города, такие как Новый Свет, Комсомольский, Счастье, Приднепровск, ставший городским районом Днепропетровска, Зеленодольск, Светлодарское и другие. |
The 17th of April 2007 year, Yaroslav's father died in a car accident that occurred in the Dnepropetrovsk region. | Отец Ярослава погиб 17 апреля 2007 года в автокатастрофе, случившейся в Днепропетровской области. |
Round table "Raising Dnepropetrovsk Region Economic Competitiveness" will take place on Tuesday, July 6, at 2p.m. | Во вторник, 6 июля, в 14.00, в помещении Днепропетровской областной государственной администрации (г. Днепропетровск, пр. |
According to the media, the initiative comes from the «oligarchs» Igor Kolomoyskyi and Sergiy Taruta, who were appointed as governors of Dnepropetrovsk and Donetsk Oblasts by the «Kiev authorities». | По информации СМИ, эта инициатива принадлежит олигархам И. Коломойскому и С. Таруте, назначенным «киевскими властями» губернаторами Днепропетровской и Донецкой областей. |
S. Taruta, who had been appointed governor of the Donetsk region by the de facto government in Kiev, announced that additional troops should be sent to Donetsk from the Dnepropetrovsk and Kirovograd regions in order to «pacify supporters of the independence of Donbas.» | 19 марта 2014 г. назначенный де-факто властями в Киеве губернатор Донецкой области С.Тарута заявил, что в Донецк должны прибыть дополнительные подразделения милиции из Днепропетровской и Кировоградской областей, чтобы «утихомирить сторонников независимости Донбасса». |
Solodovnik started playing football in 1982 in football school Nº12 of Dnepropetrovsk. | Солодовник начал заниматься футболом в 1982 году в днепропетровской ДЮСШ-12. |
2006 - Deputy of the Dnepropetrovsk Regional Council V convocation. | 2006 - избран депутатом Днепропетровского областного совета V созыва. |
We are commercial partner of JSC "Dnepropetrovsk metallurgical plant n/a Petrovsky" and during these years we have realized thousand hundred ton of their production. | Мы являемся торговым партнером Днепропетровского металлургического завода им. Петровского и за эти годы нами было реализовано несколько сотен тысяч тонн его продукции. |
Handball Club ZTR (before called ZYY and ZeMtY) was established in 1966 on the basis of Zaporozhe branch of Dnepropetrovsk metallurgy institute. | Гандбольная команда ЗТР (ранее называлась «ЗМетИ», «ЗИИ») была создана в 1966 году базе Запорожского филиала Днепропетровского металлургического института. |
Upon graduation from Dnepropetrovsk Mining Institute in 1974, he had 11 years of experience in a Sakhalin-based trust "Dalmorneftegeofizika", where he began as a senior technician and was progressively promoted to Manager of the production and technical department. | После окончания Днепропетровского горного института в 1974 году 11 лет работал на Сахалине в тресте "Дальморнефтегеофизика", где прошел путь от старшего техника до начальника производственно-технического отдела. |
subsequently (from 1958), upon graduating from the Dnepropetrovsk State University, he worked. | Янгелем, он сначала (с 1955 года) проходил производственную практику, а затем работал после окончания Днепропетровского государственного университета (с 1958 года). |
The well-known Dnepropetrovsk ornithologist Alexander Ponomarenko advised the power specialists at all stages of nest reconstruction. | Известный днепропетровский орнитолог Александр Пономаренко консультировал энергетиков на всех этапах реконструкции гнезд. |
Graduated from Dnepropetrovsk Medical Institute (1960). | В 1960 г. окончил Днепропетровский медицинский институт. |
The KONKORT company-based seminar on the research structure durability was completed. The company technicians took place in it as well as those of the leading universities of the city (Dnepropetrovsk National University, Dnepropetrovsk National University of Railway Transport, National Metallurgical Academy). | На базе компании «Конкорт» завершился семинар по исследованиям в области долговечности конструкций, в котором приняли участие специалисты предприятия и ведущих вузов города (Днепропетровский национальный университет, Днепропетровский национальный университет железнодорожного транспорта, Национальная металлургическая академия). |
On 16 of July 2009 on Adabashskiy sand-pit were put into the operation of barbell for the machine-tools of SBU-100, made in the Dnepropetrovsk drilling equipment plant LTD. | 16 июля 2009 года на Адабашском карьере были введены в эксплуатацию штанги для станков СБУ-100, произведенные ООО«Днепропетровский завод бурового оборудования». |
In 1998 Dnepropetrovsk car-repair plant was reorganized into public corporation «Dnepropetrovsk rail cars' repair and production plant» (OAO «Dneprovagonremstroy»). | В 1998 году Днепропетровский ВРЗ был реорганизован в открытое акционерное общество «Днепропетровский завод по ремонту и строительству пассажирских вагонов» (ОАО «Днепровагонремстрой»). |
The Dnepropetrovsk community warmly congratulates director of Chaya-Mushka machon Yalta Barak on her birthday! | Днепропетровская еврейская община от всей души поздравляет Йалту Барак директора махона «Хая-Мушка», с Днем Рождения! |
A job-placement programme is being elaborated for workers who have been laid off as a result of the restructuring of the Krivoi Rog basin ore-mining and smelting complex in Dnepropetrovsk oblast. | Разрабатывается Программа трудоустройства работающих, высвобождающихся в связи с реструктуризацией горно-металлургического комплекса Кривбаса (Днепропетровская область). |
Our positions especially strong in most economically developed regions of Ukraine: Dnepropetrovsk, Donetsk, Lugansk, Zaporozhe, Kharkov, Poltava, Cherkassy, Kiev regions and Autonomous Republic of Crimea. | Особенно сильны наши позиции в наиболее экономически развитых регионах Украины: Днепропетровская, Донецкая, Луганская, Запорожская, Харьковская, Полтавская, Черкасская, Киевская области, Автономная Республика Крым. |
The Institute structure included complex for fabrication and erection of metal structures, which included Brovary metal structures plant, and also seven organization departments - Donbass center of technological safety and complex departments in Mariupol, Poltava, Dnepropetrovsk, Kharkov, Lugansk and Odessa. | В его составе появился комплекс по изготовлению и монтажу металлических конструкций, в структуру которого входил Броварской завод металлоконструкций, а также семь структурных подразделений - Донбасский центр технологической безопасности, Мариупольское, Полтавское, Днепропетровское, Харьковское, Луганское и Одесское комплексные отделения. |
After school, he wished to enter the nautical institute, but ended up filing documents for the Dnepropetrovsk theatrical school. | Мечтал после школы поступить в мореходное училище, но документы подал в Днепропетровское театральное училище. |
The next stage in the institute's history came in April 1968, when the Sector was reorganized into the Dnepropetrovsk Division of the Institute of Mechanics of the Ukrainian SSR's Academy of Sciences. | Следующим этапом на пути организации института стало преобразование в апреле 1968 года Сектора в Днепропетровское отделение Института механики АН УССР. |