In this community, consisting of representatives of the Russian emigration were also associated priests Vladimir Abrikosov and Dmitriy Kuz'min-Karavaev. |
С этой общиной, состоящей из представителей русской эмиграции, были также связаны священники Владимир Абрикосов и Дмитрий Кузьмин-Караваев. |
On 8 September 2008, their son Dmitriy was born. |
В ночь на понедельник 8 сентября 2008 года родился сын Дмитрий. |
Second, his name is Dmitriy Rogozin, the Motherland Party's most famous politician. |
Вторая: его имя - Дмитрий Рогозин, самый известный политический деятель партии Родина. |
The husband Alexander has is a son from a previous marriage - Dmitriy Dontsov (born in 1973.). |
У мужа Александра есть сын от прежнего брака - Дмитрий Донцов (род. 1973). |
Crew: Kadetov Mikhail, Kadetov Vlas, Kadetov Ivan, Ludyakov Alexander, Plugotarenko Alexey, Koradkov Dmitriy, Timofey. |
Экипаж: Кадетов Михаил, Кадетов Влас, Кадетов Иван, Лудяков Александр, Плуготаренко Алексей, Кордаков Дмитрий, Пилат Матвей. |
But for now, Dmitriy Rogozin is the only Russian politician who has both genuine prospects of winning and the corresponding, albeit not publicly stated, ambition to do so. |
Но пока, Дмитрий Рогозин - единственный российский политический деятель, который имеет и реальную перспективу победить, и соответствующие, хотя официально и не объявленные, амбиции сделать это. |
In essence, Dmitriy Rogozin is currently the only real political orator in Russia - a highly advantageous position, particularly in an era of mediocrity. |
По существу, в настоящее время Дмитрий Рогозин - единственный реальный политический оратор в России, что является очень выгоднм положеним, особенно в эпоху посредственности. |
Having been recognized as the director of the auditing company MGI Consulting Ltd, today Dmitriy Sushko is a recognized expert in the field of tax auditing, tax consulting, financial Due Diligence, development of taxation optimization, support of tax audits. |
Получив признание как руководитель аудиторской компании MGI Consulting Ltd, Дмитрий Сушко сегодня является признанным специалистом в области налогового аудита, налогового консалтинга, финансового Due diligence, разработок оптимизации налогообложения, сопровождения налоговых проверок. |
Dmitriy Vaulin (m) |
Дмитрий Ваулин (м) |
Dmitriy Magazov is Director General of JV Akbastau. |
Генеральный директор АО «СП «Акбастау» - Дмитрий Сергеевич Магазов. |
Artist of the Bolshoi Theater Dmitriy Cherbadji worked on decorations and Tahir Salahov on costumes. |
Художник Большого театра Дмитрий Чербаджи работал над декорациями, а Тахир Тахиров над костюмами. |
Olga Derkacheva, Dmitriy Heyfetz (St.-Petersburg State Technological Institute of Plant Polymers). |
Деркачева Ольга Юрьевна, Хейфец Дмитрий Михайлович (Санкт-Петербургский государственный технологический университет растительных полимеров). |
Dmitriy Ananiev, Chairman of the powerful Financial Markets and Capital Flow Committee of the Federal Council - the Russian Federation's Upper House - has confirmed his participation in the Roadshow in Dubai. |
Председатель Комитета Совета Федерации по финансовым рынкам и денежному обращению - Дмитрий Ананьев подтвердил свое участие в Russia Investment Roadshow в Дубае. |
Dmitriy Tereshkov, Siberian Corporation CEO, who participated in the meeting, thanked Bashkortostan authorities for large and positive support of plans for development of the confectionary factory. |
Председатель Совета директоров корпорации Дмитрий Терешков, принимавший участие в беседе, поблагодарил руководство республики за большую и конструктивную поддержку планов развития кондитерской фабрики. |
During the conference Steel Monkeys studio members gave two lectures - in the context of project management issue: «Game Toolset - why so much» by Dmitriy Lukashevich, and art: «Objects vision and management in game industry» by Sergei Strelnikov. |
В ходе конференции сотрудники Steel Monkeys провели две лекции в рамках разделов управления проектами: «Game Toolset - зачем так много», Дмитрий Лукашевич и арта: «Видение и Ведение объектов в игровой индустрии», Сергей Стрельников. |
Among our customers there have been a lot of pop and movie stars: Roman Kartsev, Liya Ahedgakova, Irina Allegrova, Angelica Varum and Leonid Agutin, Mikhail Shufutinskiy, Dmitriy Pevtsov and many other famous actors and musicians. |
Среди частых гостей отеля бывают многие звёзды эстрады и кино: Роман Карцев, Лия Ахеджакова, Ирина Аллегрова, Анжелика Варум и Леонид Агутин, Михаил Шуфутинский, Дмитрий Певцов и многие другие известные артисты и музыканты. |
On 17 January 2009, President of Russia Dmitriy Medvedev said, I think that our Ukrainian partners and us can trade gas without any intermediaries, especially without intermediaries with questionable reputation. |
Президент России Дмитрий Медведев, в свою очередь, 17 января выступил с таким заявлением: «Я считаю, что мы с нашими украинскими партнёрами можем торговать без всяких посредников, особенно без посредников, вызывающих большие сомнения у украинской общественности, да и не только украинской». |
It will be published by Dmitriy Lyachagin on DAC productions. |
Выпускать его будет Дмитрий Лячагин на DAC productions. |
Dmitriy Maryanov - Alik Rainbow (voice by Dmitry Kharatyan, singing by Vladimir Presnyakov Jr.) |
Дима Марьянов - Алик Радуга (озвучивает Дмитрий Харатьян, поёт Владимир Пресняков-мл.) |
On 12 April 2011, president of the Bank of Moscow Andrey Borodin and his senior vice-president Dmitriy Akulinin were dismissed from their posts by court (ruling) for the period of the investigation in the CJSC Premier Estate case. |
12 апреля 2011 года президент Банка Москвы Андрей Бородин и его первый заместитель Дмитрий Акулинин были отстранены от должностей решением суда на время следствия по делу ЗАО «Премьер Эстейт». |