Английский - русский
Перевод слова Diyala

Перевод diyala с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Дияла (примеров 47)
Most excluded candidates are from the governorates of Baghdad, Salah ad-Din, Ninewa and Diyala. Большинство исключенных кандидатов приходятся на мухафазы Багдад, Салах-эд-Дин, Найнава и Дияла.
A large portion of the province is drained by the Diyala River, a major tributary of the Tigris. Большая часть мухафазы находится у реки Дияла, главного притока Тигра.
The largest wheat-producing governorates of Diyala, Ninevah, Salah al Deen, Tameem and Wasit will receive 82 per cent of the 1,000-litre and 400-litre ground sprayers as well as spare parts for wheat and barley combine harvesters. Мухафазы Дияла, Найнава, Салах-эд-Дин, Тамим и Васит, являющиеся крупнейшими производителями пшеницы, получат 82 процента 1000- и 400-литровых полевых опрыскивателей, а также запасные части к комбайнам для уборки пшеницы и ячменя.
Twenty-five telephone exchanges (185,000 lines), at different stages of installation/commissioning, were observed in the Baghdad, Mosul, Najaf, Diyala, Qadissiya, Missan, Anbar, Kerbala, Thi-Qar and Basrah governorates. В мухафазах Багдад, Мосул, Наджаф, Дияла, Кадисия, Майсан, Анбар, Кербела, Ди-Кар и Басра насчитывалось 25 автоматических телефонных станций (185000 телефонных линий), находившихся на различных этапах оснащения/доводки.
Ongoing security operations have produced encouraging results, with arrests of significant Al-Qaida targets in Diyala, Mosul and Baghdad, as well as leaders of other armed groups in Baghdad, Basra, Maysan and Wasit provinces. Продолжается проведение операций по обеспечению безопасности, которые уже принесли положительные результаты: в городах Дияла, Мосул и Багдад были захвачены высокопоставленные члены «Аль-Каиды», а в провинциях Багдад, Басра, Майсан и Васит пленено руководство ряда других вооруженных группировок.
Больше примеров...
Дияле (примеров 18)
Children were also reportedly seen manning checkpoints of the Awakening Councils, mainly in Diyala, Babil, Salahaddin and Anbar. Как сообщается, детей также использовали для укомплектования блокпостов «Советов пробуждения», прежде всего в Дияле, Бабиле, Салах-эд-Дине и Анбаре.
Preliminary results from a pilot assessment of beekeeping limited to 5 of the 15 governorates, namely, Anbar, Baghdad, Diyala, Ninewa and Wasit, show an increase in the productivity of hives. Предварительные результаты экспериментальной оценки развития пчеловодства в 5 из 15 мухафаз, а именно Анбаре, Багдаде, Дияле, Найнаве и Васите, свидетельствуют об увеличении производства меда.
According to statistics from the Ministry of National Security, female suicide bombers carried out 29 operations between 2007 and 2008: 9 in Baghdad, 10 in Diyala, 3 in al-Anbar and 4 in Mosul with 2 operations in Babil and 1 in al-Najaf. Согласно статистике Министерства национальной безопасности, женщины-смертницы выполнили 29 операций в период 2007 - 2008 годов - 9 в Багдаде, 10 в Дияле, 3 в Анбаре и 4 в Мосуле, а также 2 операции в Бабиле и 1 в Наджафе.
The reduction in security incidents in Baghdad and other locations was also accompanied by a deterioration of the security situation elsewhere, including Mosul and Diyala. Сокращение числа инцидентов, затрагивающих безопасность в Багдаде и других местах, тем не менее сопровождалось ухудшением ситуации в плане безопасности в других местах, в том числе в Мосуле и Дияле.
Assessments in Kerbala, Salah al-Din, Anbar, Tameem and Diyala indicated that the tankers were able to satisfy only 25 to 50 per cent of requirements, underlining the urgent need to release from hold contracts for 450 water tankers. Оценка положения дел в Кербеле, Саллах-эд-Дине, Анбаре, Тамиме и Дияле показала, что с помощью цистерн можно удовлетворить только 25-50 процентов потребностей, что свидетельствует о необходимости срочно разблокировать контракты на поставку 450 цистерн.
Больше примеров...
Диялу (примеров 6)
The Baghdad office also serves as the base for the central hub, covering the six governorates of Baghdad, Diyala, Najaf, Wassit, Kerbala and Anbar. Отделение Канцелярии в Багдаде выполняет также роль базового подразделения для головного центра, охватывающего шесть мухафаз - Багдад, Диялу, Наджаф, Вассит, Кербалу и Анбар.
There are no restrictions on residence in the other Governorates, including Kirkuk, Mosul and Diyala, and property ownership there is not subject to restrictions based on ethnic affiliation. В других мухафазах, включая Киркук, Мосул и Диялу, ограничений на проживание не существует, и права собственности в этих мухафазах не ограничены по признаку этнической принадлежности.
On 28 and 29 May, my Special Representative visited Diyala, Kirkuk and Ninewa to observe the existing security mechanism in each of the governorates under the combined security mechanism. 28 и 29 мая мой Специальный представитель посетил Диялу, Киркук и Найнаву для ознакомления с деятельностью существующего механизма безопасности в каждой из мухафаз в рамках смешанного механизма безопасности.
To date, 30 per cent of refugees have returned to Baghdad and 20 per cent to Qadissiyah, while 54 per cent of internally displaced persons have returned to Diyala and 43 per cent to Baghdad. К настоящему времени 30 процентов беженцев вернулось в Багдад и 20 процентов в Кадисию, 54 процента внутренне перемещенных лиц вернулось в Диялу и 43 процента - в Багдад.
The largest number of refugees returned to Baghdad (30 per cent) and Qadissiya (20 per cent), while Diyala (54 per cent) and Baghdad (43 per cent) received the largest number of internally displaced persons. Наибольшее количество беженцев вернулось в Багдад (30 процентов) и Кадисию (20 процентов), а наибольшее количество внутренне перемещенных лиц - в Диялу (54 процента) и Багдад (43 процента).
Больше примеров...