Английский - русский
Перевод слова Diyala

Перевод diyala с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Дияла (примеров 47)
There is increasing concern regarding alleged attempts to exert undue influence on the demographics in Diyala, Tamim and Ninawa governorates in particular. В частности, растет обеспокоенность в связи с предпринимаемыми, по сообщениям, попытками оказать неправомерное влияние на демографический состав мухафаз Дияла, Тамим и Найнава.
Crops in Diyala and Baghdad governorates suffered the absence of quality seeds and fertilizer, as well as insufficient irrigation water owing to frequent power outages. Растениеводство в мухафазах Дияла и Багдад пострадало от отсутствия качественных семян и удобрений, а также от недостатка воды для орошения ввиду частых перебоев с электроэнергией.
This caused the disease to spread to the governorates of Diyala, Kirkuk and Mosul, which border on the three northern governorates, and the number of confirmed cases has multiplied. Это привело к распространению заболевания в провинциях Дияла, Киркук и Мосул, которые граничат с тремя северными провинциями, и число подтвержденных случаев заболевания увеличилось в несколько раз.
The other mill in Ta'mim receives wheat from Diyala governorate (it produces 6 per cent of Ta'mim's flour requirement). Другой мукомольный завод в Тамиме получает пшеницу из мухафазы Дияла (он обеспечивает 6 процентов потребностей Тамима в муке).
A group of seven inspectors left the Canal Hotel in Baghdad at 8.30 a.m. and went to the Diyala Food Canning and Date Company, a private sector company. Группа в составе семи инспекторов покинула гостиницу «Канал» в Багдаде в 08 ч. 30 м. и направилась в место расположения компании частного сектора по производству консервов и обработке фиников «Дияла».
Больше примеров...
Дияле (примеров 18)
However, incidents were documented in Anbar, Babil, Baghdad, Diyala, Kirkuk, Ninewa and Wassit. Тем не менее удалось зарегистрировать такие случаи в Анбаре, Бабиле, Багдаде, Дияле, Киркуке, Найнаве и Васите.
Additional complaints in Diyala and Ninawa regarding ballot-stuffing allegations led the Commission to annul the results from a number of polling stations. Другие жалобы в Дияле и Найниве относительно вбрасывания бюллетеней заставили Комиссию аннулировать результаты по ряду избирательных участков.
We also undertook similar and successful campaigns in Basra, Mosul, Diyala and other provinces. Мы также успешно провели аналогичные операции в Басре, Мосуле, Дияле и других провинциях.
UNAMI's provincial outreach has increased since the deployment of 11 national Governorate Liaison Officers in Ninawa, Salahaddin, Baghdad, Diyala, Hilla, Karbala, Najaf, Wasit, Qadisiyah, Muthanna and Dhi Qar Governorates. Круг провинций, охватываемых деятельностью МООНСИ, расширился в результате развертывания 11 национальных сотрудников по связям с мухафазами в Найнаве, Салах-эд-Дине, Багдаде, Дияле, Хилле, Кербеле, Наджафе, Васите, Кадисии, Мутанне и Ди-Каре.
UNHCR, UNICEF and IOM continued to support returnees, mainly in Baghdad and Diyala, providing emergency humanitarian assistance to newly displaced Iraqis, including Christians who fled to the Kurdistan region and Ninewa. УВКБ, ЮНИСЕФ и МОМ продолжали оказывать поддержку возвращенцам, главным образом в Багдаде и Дияле, предоставляя чрезвычайную гуманитарную помощь новым перемещенным лицам в Ираке, включая христиан, которые бежали в Курдистан и Найнаву.
Больше примеров...
Диялу (примеров 6)
The decision taken by the Salah ad-Din Provincial Council led to renewed calls for the formation of regions in other provinces, including Ninawa, Al-Anbar and Diyala. Решение, принятое мухафазой Салах-эд-Дин, дало толчок к возобновлению призывов о создании регионов в других мухафазах, включая Найнаву, Анбар и Диялу.
There are no restrictions on residence in the other Governorates, including Kirkuk, Mosul and Diyala, and property ownership there is not subject to restrictions based on ethnic affiliation. В других мухафазах, включая Киркук, Мосул и Диялу, ограничений на проживание не существует, и права собственности в этих мухафазах не ограничены по признаку этнической принадлежности.
On 28 and 29 May, my Special Representative visited Diyala, Kirkuk and Ninewa to observe the existing security mechanism in each of the governorates under the combined security mechanism. 28 и 29 мая мой Специальный представитель посетил Диялу, Киркук и Найнаву для ознакомления с деятельностью существующего механизма безопасности в каждой из мухафаз в рамках смешанного механизма безопасности.
To date, 30 per cent of refugees have returned to Baghdad and 20 per cent to Qadissiyah, while 54 per cent of internally displaced persons have returned to Diyala and 43 per cent to Baghdad. К настоящему времени 30 процентов беженцев вернулось в Багдад и 20 процентов в Кадисию, 54 процента внутренне перемещенных лиц вернулось в Диялу и 43 процента - в Багдад.
The largest number of refugees returned to Baghdad (30 per cent) and Qadissiya (20 per cent), while Diyala (54 per cent) and Baghdad (43 per cent) received the largest number of internally displaced persons. Наибольшее количество беженцев вернулось в Багдад (30 процентов) и Кадисию (20 процентов), а наибольшее количество внутренне перемещенных лиц - в Диялу (54 процента) и Багдад (43 процента).
Больше примеров...