Английский - русский
Перевод слова Diyala

Перевод diyala с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Дияла (примеров 47)
Another 300 were reportedly arrested in Diyala Governorate in early December. Еще 300 человек было вроде бы арестовано в начале декабря в мухафазе Дияла.
Additionally, the Peshmerga is present in areas with contested administrative boundaries, such as Kirkuk, Diyala and Ninewa Governorates. Помимо этого, отряды «пешмерга» присутствуют в районах, административные границы которых являются предметом спора, таких как мухафазы Киркук, Дияла и Найнава.
This caused the disease to spread to the governorates of Diyala, Kirkuk and Mosul, which border on the three northern governorates, and the number of confirmed cases has multiplied. Это привело к распространению заболевания в провинциях Дияла, Киркук и Мосул, которые граничат с тремя северными провинциями, и число подтвержденных случаев заболевания увеличилось в несколько раз.
The Baghdad Field Coordination Unit will be managed by one Humanitarian Affairs Officer (P-4), supported by seven other Humanitarian Affairs Officers (National Professional Officer), covering Baghdad/Babil, Qadisiya, Wassit, Kerbala/ Najaf, Anbar, Salah al-Din and Diyala. Руководить Группой по координации деятельности на местах в Багдаде будет сотрудник по гуманитарным вопросам (С4) при поддержке еще семи сотрудников по гуманитарным вопросам (национальных сотрудников-специалистов), которые будут отвечать за мухафазы Багдад/Бабиль, Кадисия, Васит, Кербела/Наджаф, Анбар, Салах-эд-Дин и Дияла.
The other mill in Ta'mim receives wheat from Diyala governorate (it produces 6 per cent of Ta'mim's flour requirement). Другой мукомольный завод в Тамиме получает пшеницу из мухафазы Дияла (он обеспечивает 6 процентов потребностей Тамима в муке).
Больше примеров...
Дияле (примеров 18)
For example, in December, flyers were spread in Diyala threatening English language teachers in primary and secondary schools. Например, в декабре в Дияле распространялись листовки с угрозами в адрес учителей английского языка начальных и средних школ.
I note with concern rising tensions in several areas, particularly in Ninawa, Kirkuk and Diyala. Я с обеспокоенностью отмечаю растущую напряженность в ряде районов, в частности в Найнаве, Киркуке и Дияле.
We also undertook similar and successful campaigns in Basra, Mosul, Diyala and other provinces. Мы также успешно провели аналогичные операции в Басре, Мосуле, Дияле и других провинциях.
They decided to establish three provincial committees, in Ninewa, Diyala and Kirkuk, to explore possible solutions and report back to the Prime Minister by 19 December. Они приняли решение о создании трех провинциальных комитетов - в Найнаве, Дияле и Киркуке - в целях изучения возможных решений и представления соответствующей информации премьер-министру к 19 декабря.
The International Organization for Migration assisted 8,500 internally displaced persons and host families in Diyala, Basra, Ninawa and Anbar and 500 families affected by explosions in Sinjar (Ninawa). Международная организация по миграции оказывала содействие 8500 семьям внутренне перемещенных лиц и принимающим семьям в Дияле, Басре, Ниневе и Анбаре и 500 семьям, пострадавшим в результате взрывов в Синджаре (Ниневия).
Больше примеров...
Диялу (примеров 6)
The decision taken by the Salah ad-Din Provincial Council led to renewed calls for the formation of regions in other provinces, including Ninawa, Al-Anbar and Diyala. Решение, принятое мухафазой Салах-эд-Дин, дало толчок к возобновлению призывов о создании регионов в других мухафазах, включая Найнаву, Анбар и Диялу.
The Baghdad office also serves as the base for the central hub, covering the six governorates of Baghdad, Diyala, Najaf, Wassit, Kerbala and Anbar. Отделение Канцелярии в Багдаде выполняет также роль базового подразделения для головного центра, охватывающего шесть мухафаз - Багдад, Диялу, Наджаф, Вассит, Кербалу и Анбар.
There are no restrictions on residence in the other Governorates, including Kirkuk, Mosul and Diyala, and property ownership there is not subject to restrictions based on ethnic affiliation. В других мухафазах, включая Киркук, Мосул и Диялу, ограничений на проживание не существует, и права собственности в этих мухафазах не ограничены по признаку этнической принадлежности.
To date, 30 per cent of refugees have returned to Baghdad and 20 per cent to Qadissiyah, while 54 per cent of internally displaced persons have returned to Diyala and 43 per cent to Baghdad. К настоящему времени 30 процентов беженцев вернулось в Багдад и 20 процентов в Кадисию, 54 процента внутренне перемещенных лиц вернулось в Диялу и 43 процента - в Багдад.
The largest number of refugees returned to Baghdad (30 per cent) and Qadissiya (20 per cent), while Diyala (54 per cent) and Baghdad (43 per cent) received the largest number of internally displaced persons. Наибольшее количество беженцев вернулось в Багдад (30 процентов) и Кадисию (20 процентов), а наибольшее количество внутренне перемещенных лиц - в Диялу (54 процента) и Багдад (43 процента).
Больше примеров...