Английский - русский
Перевод слова Divulging

Перевод divulging с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разглашение (примеров 18)
Information, the divulging of which may have a negative impact on defence capability, safety, or economic and political interests of the Kyrgyz Republic, shall be classified as a service secret. К служебной тайне относится информация, разглашение которой может оказать отрицательное воздействие на обороноспособность, безопасность, экономические и политические интересы Кыргызской Республики.
These allegations encompassed meeting with another member of a spy ring, "enemy-benefiting activities" in favour of North Korea, gathering and divulging State or military secrets, and conspiracy. Это обвинение включало в себя встречу с еще одним членом шпионской организации, "выгодную для вражеской стороны деятельность" в пользу Северной Кореи, сбор и разглашение государственных или военных секретов и заговор.
Divulging the secret of adoption (art. 122 (1) of the Criminal Code); разглашение тайны усыновления (статья 122 (1) УК);
Article 179. Divulging State secrets Статья 179 Разглашение государственной тайны
Accordingly, restrictions shall be placed on the number of participants in investigative or judicial proceedings during which information of this nature may be revealed and such persons shall be cautioned, on pain of criminal liability, against divulging it . Для этого круг лиц, присутствующих при производстве следственного или судебного действия, в ходе которого могут быть выявлены такие сведения, ограничивается, а присутствующие предупреждаются об ответственности за их разглашение .
Больше примеров...
Разглашения сведений (примеров 2)
The Council and the Secretariat may consider working together on an appropriate format which could provide the substantive information sought by Member States without, of course, divulging confidential information. Совет и Секретариат могли бы подумать над тем, чтобы совместно выработать такой соответствующий формат, при котором испрашиваемая государствами-членами, информация предоставлялась бы без разглашения сведений конфиденциального характера.
The author is also told that a copy of the communication will be sent to the Government without divulging the identity of the author (unless the author consents), and a summary will be forwarded to the Commission for review by its Working Group on Communications. Кроме того, автора информируют о том, что копия сообщения будет направлена правительству без разглашения сведений о личности автора (если только сам автор не дает на это согласия), а резюме препровождается Комиссии для рассмотрения ее Рабочей группой по сообщениям.
Больше примеров...