| Information, the divulging of which may have a negative impact on defence capability, safety, or economic and political interests of the Kyrgyz Republic, shall be classified as a service secret. |
К служебной тайне относится информация, разглашение которой может оказать отрицательное воздействие на обороноспособность, безопасность, экономические и политические интересы Кыргызской Республики. |
| These allegations encompassed meeting with another member of a spy ring, "enemy-benefiting activities" in favour of North Korea, gathering and divulging State or military secrets, and conspiracy. |
Это обвинение включало в себя встречу с еще одним членом шпионской организации, "выгодную для вражеской стороны деятельность" в пользу Северной Кореи, сбор и разглашение государственных или военных секретов и заговор. |
| Divulging the secret of adoption (art. 122 (1) of the Criminal Code); |
разглашение тайны усыновления (статья 122 (1) УК); |
| Article 179. Divulging State secrets |
Статья 179 Разглашение государственной тайны |
| Accordingly, restrictions shall be placed on the number of participants in investigative or judicial proceedings during which information of this nature may be revealed and such persons shall be cautioned, on pain of criminal liability, against divulging it . |
Для этого круг лиц, присутствующих при производстве следственного или судебного действия, в ходе которого могут быть выявлены такие сведения, ограничивается, а присутствующие предупреждаются об ответственности за их разглашение . |