| The hoped-for peace dividend did not materialize. | Дивиденд мира, на который возлагались надежды, не материализовался. |
| The emergency energy plan is under implementation, providing a critical peace dividend to the population. | План чрезвычайных действий в энергетическом секторе осуществляется и дает крайне важный дивиденд мира для населения. |
| The so-called peace dividend is not reaching those who need it most, that is, the poorest sectors of humanity. | Так называемый мирный дивиденд пока еще не принес плоды тем, кто более всего в них нуждается, т.е. наиболее обездоленным людям. |
| For example, the United States has realized a peace dividend of about $100 billion in real terms in the last 10 years. | Так, например, за истекшие 10 лет США получили мирный дивиденд в размере около 100 млрд. долл. |
| These are double-dividend instruments, collecting revenue for developing economies and providing global public goods. | Это инструменты, обеспечивающие двойной дивиденд, мобилизуя поступления для экономики развивающихся стран и обеспечивая глобальные общественные блага. |