Similar dithering is apparent at the geopolitical level as well. |
Аналогичные колебания очевидны и на геополитическом уровне. |
But Yushchenko's chronic dithering and poor political judgement consistently undermine his fundamental democratic credentials. |
Но хронические колебания и неудачные политические решения Ющенко постоянно подрывают его фундаментальные демократические задатки. |
No, what is important is not the rants of men like Makashov and Kuvaev, but the ditherings of Zyuganov and the general silence of the Duma. |
Нет, значение имеют не декламации людей типа Макашова и Куваева, а колебания Зюганова и всеобщее молчание Думы. |