Complaints about the imposition of a "teutonic regime" and appeals for German leadership seem to contradict each other - a kind of continent-wide cognitive dissonance. |
Жалобы о наложении «тевтонского режима» и призывы к германскому руководству, кажется, противоречат друг другу - создавая своего рода общеконтинентальный когнитивный диссонанс. |
Of course, there will always remain some "cognitive dissonance" between the familiar conceptual system and the new information we receive from the world. |
Разумеется, всегда останется некий "когнитивный диссонанс" между знакомой концептуальной системой и новой информацией, которую мы получаем от мира. |
The dissonance is that equally large majorities also describe Poland's economic situation and the "direction in which the country is moving" as either "bad" or "very bad." |
Диссонанс заключается в том, что столь же значительное большинство считает экономическую ситуацию Польши и «направление, в котором страна движется» либо «плохим» или «очень плохим». |
According to Martin, the wave synth affects the real strings to create an unusual dissonance. |
По словам Мартина, волновой синтезатор, звучащий параллельно живым струнным, создаёт странный диссонанс. |
The most transformative experience I've ever had - in that single moment, hearing dissonance and harmony and people singing, people together, the shared vision. And I felt for the first time in my life that I was part of something bigger than myself. |
Этот опыт изменил меня больше, чем что-либо - в тот единственный момент, слушая диссонанс и гармонию поющих людей, поющих вместе, их единение, я впервые в жизни почувствовал, что был частью чего-то большего, чем я сам. |