Therefore, there is a need to consider in a new light, and to analyse, dissonance between political, military and humanitarian questions. |
Поэтому необходимо рассмотреть в новом свете и проанализировать диссонанс между политическими, военными и гуманитарными вопросами. |
Low rewards matched with these three conditions will most likely result in buyer's remorse via cognitive dissonance. |
Низкие уровень награды при высоких значения этих трех параметров приводит к раскаянию через когнитивный диссонанс. |
Indeed, despite their geopolitical dissonance, the world's most-powerful democracy and its most powerful autocracy have much in common when it comes to how they approach international law. |
В самом деле, несмотря на их геополитический диссонанс, наиболее мощная демократия мира и самая мощная мировая автократия имеют много общего, когда дело касается того, как они подходят к международному праву. |
The most transformative experience I've ever had - in that single moment, hearing dissonance and harmony and people singing, people together, the shared vision. |
Этот опыт изменил меня больше, чем что-либо - в тот единственный момент, слушая диссонанс и гармонию поющих людей, поющих вместе, их единение, я впервые в жизни почувствовал, что был частью чего-то большего, чем я сам. |
The theory of cognitive dissonance proposes that people have a motivational drive to reduce dissonance. |
Теория когнитивного диссонанса предполагает, что люди имеют мотивацию для того, чтобы уменьшить диссонанс. |