The Military Detection of Unpatriotic Activities Police (DEMIAP) has replaced SARM and is actively suppressing dissidence. |
На смену ВОИС пришла Военная полиция по выявлению антипатриотической деятельности (ДЕМИАП), которая активно подавляет инакомыслие. |
He had emphasized that people should not be punished for dissidence and that the system should be liberalized so that all people would have access to information. |
Он подчеркивает, что люди не должны наказываться на инакомыслие и что необходимо либерализовать внутригосударственное устройство, с тем чтобы все люди имели доступ к информации. |
Some arrests are repressive in nature: they are intended to suppress activities that are lawful in a democratic society, such as dissidence, criticism, education, culture and freedom of conscience. |
Некоторые случаи содержания под стражей направлены на подавление законной деятельности, каковой в любом демократическом обществе являются инакомыслие, критика, образование, культура и свобода совести. |