Английский - русский
Перевод слова Dissect

Перевод dissect с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Препарировать (примеров 15)
Fine, you got me, I won't dissect anything with a face. Хорошо, виновата, я не стану препарировать что-либо, имеющего лицо.
Please don't tell me that you always wanted to dissect dead people. Только не говори, что ты всю жизнь хотела людей препарировать.
How far do you prefer to dissect for implantation? На каком расстоянии вы предпочитаете препарировать для имплантации?
They wanted me to dissect a frog. Мне надо было препарировать лягушку.
I wanted to dissect it and look into its unseen layers. Мне захотелось препарировать его и взглянуть на его скрытые слои.
Больше примеров...
Вскрыть (примеров 11)
And the guy after that will want to dissect him. А следующие по списку - вскрыть.
Use your finger to dissect the fat. Используйте палец, чтобы вскрыть жировую ткань.
See if we can't dissect the worm from the inside. Посмотрим, может, удастся вскрыть червя изнутри.
So if you ever have the opportunity to dissect an orb-web-weaving spider, and I hope you do, what you would find is a bounty of beautiful, translucent silk glands. Если у вас когда-либо будет возможность вскрыть паука, прядущего паутину, я надеюсь, что будет, вы обнаружите множество красивых, полупрозрачных желез шелка.
So if you ever have the opportunity to dissect an orb-web-weaving spider, and I hope you do, what you would find is a bounty of beautiful, translucent silk glands. Если у вас когда-либо будет возможность вскрыть паука, прядущего паутину, я надеюсь, что будет, вы обнаружите множество красивых, полупрозрачных желез шелка.
Больше примеров...
Анализировать (примеров 5)
I do not need you to dissect my every mood. Не надо анализировать мое настроение каждый раз.
No joke's funny if you dissect it. Любая шутка перестаёт быть смешной, если её анализировать.
And as you start to dissect this organism, you can identify a series of primary technical clusters - program production, broadcasting center and news. И если вы начнёте анализировать это организм, вы сможете определить ряд первичных технических групп - производство программ, центр телевещания и новости.
Well, you don't have to dissect it if you could just tell me why this is supposed to be funny. Не нужно ничего анализировать просто скажите мне, почему это должно быть смешным.
Gary likes to say he makes moonshine and Lee makes fine wine, 'cause Lee will dissect his own parts and rebuild it here, change something there, add an overdub there, or it's a fun process; I love it. Гэри любит говорить, что он делает самогон, а Ли делает хорошее вино, потому что Ли будет анализировать его собственные части и восстанавливать здесь, что-то там менять, добавлять наложение там, или что-то еще... Но это забавный процесс, мне это нравится.
Больше примеров...
Вскрывать (примеров 2)
To dissect dead specimens, yes, but Charles is a human being. Чтобы вскрывать мертвые образцы, да, но Чарльз - живой человек.
Col. Finck, are you saying someone told you not to dissect the neck? Полковник Финк, вы хотите сказать, что вам дали приказ не вскрывать шею?
Больше примеров...
Разрезать (примеров 5)
If you won't dissect a dead frog... Если вы не хотите разрезать мертвую лягушку...
I couldn't dissect a frog in high school. В школе я даже лягушку разрезать не могла.
Who would like to help me dissect the branches of the femoral artery? Кто желает помочь мне разрезать ветви бедренной артерии?
I have to dissect something. Мне надо кое-что разрезать.
If you won't dissect a dead frog, then you will dissect a live one. Если ты не хочешь разрезать мертвую лягушку, тогда ты будешь разрезать живую.
Больше примеров...
Рассечь (примеров 4)
I can dissect a nerve at its current location... Я могу рассечь нерв в текущем положении...
It's nice to know I can dissect a Jane Doe's spleen without feeling obligated to list my top desert island albums. Приятно знать, что можно рассечь селезёнку неизвестной, без составления списка музыки, для слушания на необитаемом острове.
But to dissect the fascia and reflect the musculature off the face takes time and patience. Но рассечь фасцию и отделить мышцы от кожи лица требует времени и терпения.
I need to dissect the splenorenal ligament. Надо рассечь селезёночно-почечную связку. Ножницы.
Больше примеров...
Расчленить (примеров 1)
Больше примеров...
Проанализируем (примеров 1)
Больше примеров...
Вскрытие (примеров 7)
If Psi Cops take him, they'll dissect him. Если Пси копы поймают его, они проведут вскрытие.
New legislation requires us to obtain the relatives' consent if we want to dissect a corpse. У нас есть закон, который требует согласия родственников на вскрытие трупа.
We need to dissect it and find out what it means. Мы должны сделать вскрытие и узнать, что это.
When I die, dissect me. Когда я умру, произведи вскрытие.
We need to get it, dissect it and find out what it means. Мы заберем его, сделаем вскрытие и узнаем, что оно такое.
Больше примеров...
Резать (примеров 3)
I need to dissect it free Я должен резать свободно,
But what this lets you do is gives you that all-important traction, and counter-traction, so that you can dissect, so that you can sew, so that you can do all the things that you need to do, all the surgical tasks. Но что это позволяет делать - оно даёт ту бесконечно важную тягу, и противотягу, при которой можно резать и шить, можно делать всё, что необходимо, все хирургические процедуры.
But you weren't able to find a plane to dissect? Но не мог найти, где резать?
Больше примеров...
Извлечём (примеров 2)
So let's watch a movement happen, start to finish, in under three minutes and dissect some lessons from it. Давайте, менее, чем за З минуты, посмотрим от начала до конца, как проходит этот процесс, и извлечём из этого урок.
So let's watch a movement happen, start to finish, in under three minutes and dissect some lessons from it. First, of course you know, a leader needs the guts to stand out and be ridiculed. Давайте, менее, чем за 3 минуты, посмотрим от начала до конца, как проходит этот процесс, и извлечём из этого урок. Во-первых, как вы знаете, лидер должен обладать мужеством выделяться и подвергаться насмешкам.
Больше примеров...