You can dissect a heart, but you'll never know what makes it skip a beat. |
Санч, ты можешь препарировать сердце, но никогда не узнаешь, почему оно бьется. |
I wanted to dissect it and look into its unseen layers. |
Мне захотелось препарировать его и взглянуть на его скрытые слои. |
Fine, you got me, I won't dissect anything with a face. |
Хорошо, виновата, я не стану препарировать что-либо, имеющего лицо. |
One time he brought in these kittens and said we should dissect them. |
Как-то раз он принес котят и сказал, что мы должны их препарировать. |
He was about to dissect one of his lab rats when he collapsed. |
Он собирался препарировать одну из своих лабораторных крыс, когда упал. |
Please don't tell me that you always wanted to dissect dead people. |
Только не говори, что ты всю жизнь хотела людей препарировать. |
How far do you prefer to dissect for implantation? |
На каком расстоянии вы предпочитаете препарировать для имплантации? |
Had to dissect a mouse in Mrs. Knutson's class, |
Мне пришлось препарировать с ним мышь на уроке миссис Нутсон. |
Can't dissect without touching. |
Нельзя препарировать не касаясь. |
For corpses, dolls, and play dress, it is the task of the doctor to dissect and classify the hair, teeth, skin and the like. |
Использовать для игр в куклы или в медицинских целях - препарировать, исследовать волосы, зубы, кожу и прочее. |
They'd lock him up. They'd dissect him. |
Чтобы запереть и препарировать его? |
He used to find dead animals for me to dissect. |
Он находил для меня тушки животных чтобы я могла их препарировать. |
They wanted me to dissect a frog. |
Мне надо было препарировать лягушку. |
You dissect the "geese", and we dissect the film. |
Ты препарировал гусей, а мы будем препарировать твой фильм. |
I wanted to dissect it and look into its unseen layers. |
Мне захотелось препарировать его и взглянуть на его скрытые слои. |