1 thicker product such as a CD, diskette, calendar, etc. |
1 продукт большей толщины, такой, как компакт-диск, дискета, календарь и т. д. |
A diskette that belonged to him and contained translations of sutras and EBUV documents was allegedly confiscated. |
У него были конфискованы дискета с переводом ряда сутр и документы, касающиеся ОБЦВ. |
The database diskette submitted by the Government of the Republic of Korea contains the following data: |
Представленная правительством Республики Корея дискета с базой данных содержит следующие сведения: |
A diskette of data on eight countries is also available on a twice-yearly basis. |
Два раза в год также распространяется дискета с данными по восьми странам. |
The development of technology makes it possible to change the information flow as much as possible from physical media (paper or diskette) to flow of bytes. |
Развитие технологии позволяет в максимально возможной степени отказаться при передаче информации от физических средств передачи данных (бумага или дискета) в пользу битов информации. |
However, the computer diskette containing the claims submitted by the Government of Pakistan had been mislabelled as a duplicate of Lot 156, which had been previously filed by Pakistan. |
Однако компьютерная дискета, содержащая претензии, представленные правительством Пакистана, была неправильно помечена как дубликат подборки 156, ранее поданной Пакистаном. |
Following approval by Customs authorities, the diskette or similar support would then be transmitted to the TIR Executive Board, together with the paper (hard) copy for inclusion of the data on authorized persons into the International TIR databank. |
После одобрения этих данных таможенными органами эта дискета или аналогичное средство будет передаваться в Исполнительный совет МДП вместе с экземпляром документа (в напечатанном виде) для внесения сведений о лицах, имеющих соответствующие разрешения, в международный банк данных МДП. |
Beginning with their reports on 1996 emissions, Parties were requested to provide their data both on paper and electronically for which purpose a diskette containing the required data formats were circulated. |
Начиная с представления данных о выбросах в 1996 году Сторонам было предложено направлять свои данные в бумажной и электронной форме; с этой целью была распространена дискета, содержащая информацию о требуемых форматах данных. |
They must be printed on consecutively numbered pages, with margins of at least 2.5 cm (1 inch) on all four sides. A diskette with the text must be attached, and the word-processing programme used must be indicated. |
Они должны быть отпечатаны на пронумерованных страницах с полями, по крайней мере, 2,5 см (1 дюйм) со всех четырех сторон; к тексту должна быть приложена дискета, и должна быть указана используемая текстопроцессорная программа. |
(e) The specification of the mode of each collection activity (i.e., questionnaire, magnetic tape or diskette, or direct access to national database), since that would indicate the scale of the burden assumed by the respondent. |
ё) конкретного определения метода сбора информации по каждому виду деятельности (т.е. вопросник, магнитная лента или дискета или прямой доступ к национальной базе данных), поскольку это будет указывать на объем усилий, затраченных респондентом для подготовки информации. |
A diskette or CD containing a copy of the text must be attached and the word processing programme used must be indicated. |
Они должны быть отпечатаны на пронумерованных страницах с полями не менее 2,5 см со всех четырех сторон; к тексту должна быть приложена дискета или компактный диск с экземпляром текста, и должна быть указана используемая текстопроцессорная программа. |
The diskette that is also made available, offers the possibility to make at random individual examination tests. |
Была также подготовлена дискета, дающая возможность производить выборочную индивидуальную проверку. |
In addition, a diskette with a database containing basic information for all the settlements of Hungary and a mapping programme was prepared. |
Кроме того, была подготовлена дискета с базой данных, содержащей основную информацию по всем населенным пунктам Венгрии, и картографическую программу. |
The distribution of information on diskette (as experimented with in the case of the World Bank), will also be continued in order to satisfy those users who do not have access to on-line communication. |
Будет также продолжаться распространение информации на дискетах (в порядке эксперимента такая дискета была направлена Всемирному банку), с тем чтобы удовлетворить потребности тех пользователей, которые не имеют доступа к интерактивным системам связи. |
The updating of the data bank on levels and trends of international migration continued during 1995, as has the dissemination on diskette of information on the international migrant stock enumerated by censuses of developing countries. |
В 1995 году продолжалась работа по обновлению банка данных о масштабах и тенденциях международной миграции и по-прежнему распространялась дискета, содержащая информацию о масштабах международной миграции, по данным переписей населения в развивающихся странах. |