| A diskette that belonged to him and contained translations of sutras and EBUV documents was allegedly confiscated. | У него были конфискованы дискета с переводом ряда сутр и документы, касающиеся ОБЦВ. |
| Following approval by Customs authorities, the diskette or similar support would then be transmitted to the TIR Executive Board, together with the paper (hard) copy for inclusion of the data on authorized persons into the International TIR databank. | После одобрения этих данных таможенными органами эта дискета или аналогичное средство будет передаваться в Исполнительный совет МДП вместе с экземпляром документа (в напечатанном виде) для внесения сведений о лицах, имеющих соответствующие разрешения, в международный банк данных МДП. |
| (e) The specification of the mode of each collection activity (i.e., questionnaire, magnetic tape or diskette, or direct access to national database), since that would indicate the scale of the burden assumed by the respondent. | ё) конкретного определения метода сбора информации по каждому виду деятельности (т.е. вопросник, магнитная лента или дискета или прямой доступ к национальной базе данных), поскольку это будет указывать на объем усилий, затраченных респондентом для подготовки информации. |
| The diskette that is also made available, offers the possibility to make at random individual examination tests. | Была также подготовлена дискета, дающая возможность производить выборочную индивидуальную проверку. |
| In addition, a diskette with a database containing basic information for all the settlements of Hungary and a mapping programme was prepared. | Кроме того, была подготовлена дискета с базой данных, содержащей основную информацию по всем населенным пунктам Венгрии, и картографическую программу. |