Английский - русский
Перевод слова Disconnecting

Перевод disconnecting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Отключение (примеров 6)
With typical inefficiency, they haven't got round to disconnecting the phones yet. С типичными неэффективности, они не сели на отключение телефонов пока нет.
Costs for the supporting activities, such as disconnecting and reconnecting computers, have been included in the swing space budgets. Расходы на эту вспомогательную деятельность, такую, как отключение и подключение компьютеров, включены в бюджет для финансирования подменных помещений.
Connecting or disconnecting and stress again 8.10 in two or three works in 9.04 without problem (not that if the same connection. Подключение или отключение и еще раз подчеркнуть, 8,10 в двух или трех работах в 9.04 без проблем (это не так, если же соединение.
Water disconnections resulting from an inability to pay also impact on water-borne sanitation, and this must be taken into consideration before disconnecting the water supply. Отключение воды в случае неспособности человека платить за нее также сказывается на работе устройств смыва, и это необходимо принимать во внимание, прежде чем отключать водоснабжение.
Pending the enforcement of this decision, the owner is obliged to immediately prevent access to the said building and to undertake safety measures such as fencing the building with a visible yellow band, placing warning signs and disconnecting utilities. До осуществления настоящего решения владелец обязуется немедленно закрыть доступ в указанные здания и принять меры безопасности, такие, как обнесение здания хорошо видимой желтой лентой, установка предупредительных знаков и отключение от коммунальных услуг.
Больше примеров...
Отсоединения (примеров 5)
Replacement of the chain sprockets without disconnecting the speed reducer. возможность замены цепных звезд без отсоединения редуктора.
6.2.3.9.6 The date of the most recent periodic inspection and the stamp of the inspection body may be engraved on a ring of an appropriate material affixed to the cylinder when the valve is installed and which is removable only by disconnecting the valve from the cylinder. 6.2.3.9.6 С согласия компетентного органа дата последней периодической проверки и клеймо проверяющего органа могут быть выгравированы на кольце из надлежащего материала, которое прикрепляется к баллону при установке вентиля и которое может быть снято только после отсоединения вентиля от баллона.
A water film around the shore connection of the piping for loading and unloading in use to protect the deck and the shipside in the way of the shore connection of the piping for loading and unloading in use during connecting and disconnecting the loading arm or hose. водяная пленка вокруг арматуры для соединения с берегом используемых погрузочно-разгрузочных трубопроводов, предназначенная для защиты палубы и борта судна по месту расположения арматуры для соединения с берегом используемых погрузочно-разгрузочных трубопроводов во время присоединения и отсоединения загрузочного рукава или шланга.
The ring shall be configured so that it can only be removed by disconnecting the valve from the cylinder. Это кольцо должно иметь такую форму, чтобы его можно было снять только после отсоединения вентиля от баллона.
Simulate one or more ESC malfunction(s) by disconnecting the power source to any ESC component, or disconnecting any electrical connection between ESC components (with the vehicle power off). 9.10.1 Одну или несколько неисправностей ЭКУ моделируют путем отсоединения источника питания от любого компонента ЭКУ или путем разъединения любой электрической цепи между компонентами ЭКУ (при отключенном двигателе транспортного средства).
Больше примеров...
Разъединение (примеров 2)
Look, for all we know, disconnecting the stones could put them in further jeopardy. Слушайте, насколько мы знаем, разъединение камней... может подвергнуть их еще большей опасности.
Yesterday you didn't know disconnecting from the Link could be fatal. Вчера Вы не знали что разъединение от канала Связи может быть фатальным.
Больше примеров...
Разобщения (примеров 2)
The invention relates to the field of mechanical engineering, specifically to devices for disconnecting channels as well as for regulating the flow rate of flowing media along the channels. Изобретение относится к области машиностроения, а именно к устройствам для разобщения каналов, а также для регулирования расхода текущих сред по каналам.
Said invention makes it possible to extend the device functionalities due to the possibility of disconnecting the in-tube space and casing annulus when the pump is stopped. В результате достигается расширение функциональных возможностей установки за счет возможности разобщения внутритрубного и затрубного пространств при неработающем насосе.
Больше примеров...
Отключать (примеров 2)
Water disconnections resulting from an inability to pay also impact on water-borne sanitation, and this must be taken into consideration before disconnecting the water supply. Отключение воды в случае неспособности человека платить за нее также сказывается на работе устройств смыва, и это необходимо принимать во внимание, прежде чем отключать водоснабжение.
The Kosovo Electricity Company continued its policy of disconnecting power supplies to villages where the residents are not paying their bills. Косовская энергетическая компания продолжала отключать от снабжения электроэнергией те населенные пункты, жители которых не оплачивали счета за электричество.
Больше примеров...
Отключить (примеров 3)
There must be some way of disconnecting it. Должен быть какой-то способ отключить его.
Sergeant, try disconnecting the superconductive interface. Сержант, попробуйте отключить сверхпроводниковый интерфейс.
However, the Special Rapporteur was informed that it is very difficult for Internet service providers to control what their users access and they may be faced with a choice between prosecution and disconnecting Ireland from the Internet. Однако Специальному докладчику было сообщено, что поставщикам услуг Интернета весьма трудно контролировать доступ пользователей и что они могут быть поставлены перед выбором - преследовать нарушителей в судебном порядке или отключить Ирландию от системы Интернета.
Больше примеров...