Disapprove is far too gentle a word. | "Не одобряю" - слишком мягко сказано. |
You know I disapprove. | Ты знаешь, я не одобряю. |
This is why I disapprove. | Вот поэтому я и не одобряю. |
I have read your book and disapprove. | Я прочитала вашу книгу и не одобряю ее. |
Can I say, I completely disapprove! | Могу я сказать, что я совершенно этого не одобряю! |
I know. I know you disapprove. | Знаю, что ты не одобряешь. |
I take it you disapprove. | Я так понимаю, ты не одобряешь. |
I know you disapprove. | Знаю, что ты не одобряешь. |
But... you disapprove? | Но... ты не одобряешь? |
Do you disapprove her choice? | Ты не одобряешь ее выбор? |
Do they disapprove that it's a second marriage? | Они не одобряют, что я женился повторно? |
I know people disapprove. | Я знаю, люди не одобряют это. |
Obviously, many of its members and leaders do subscribe to these tenets, and disapprove in private of López Obrador's rabble-rousing antics. | Явно, многие ее члены и руководители в действительности разделяют эти принципы и в душе не одобряют демагогические выходки Лопеса Обрадора. |
I know how strongly you disapprove. | Понимаю, как сильно вы не одобряете. |
Let's be honest and say you disapprove. | Скажите честно, что вы не одобряете. |
We honestly thought that people would like it, but even if you disapprove, we hope that you will respect our right to decorate as we see fit. | Честно, мы думали, что всем понравится, но раз уж вы не одобряете, имейте хоть уважение к нашему праву украшать лужайку так, как нам нравится. |
You disapprove, obviously. | Очевидно, вы не одобряете этого. |
Therefore, it is important not to turn away and disapprove the addict but look mutually for the help. | Потому важно не отвернуться и осуждать зависимого человека, а вместе обращаться за помощью. |
So, don't approve or disapprove. | Так что не нужно никого осуждать. |
Now that she thinks she set us up, she can't disapprove, right? | Она думает, что именно она свела нас и не сможет нас осуждать, верно? |
Article 19 of the Constitution of UNIDO, under which it was the prerogative of the Board to approve or disapprove relationship agreements between UNIDO and other organizations, should also be taken into account. | Следует также учитывать статью 19 Устава ЮНИДО, в соответствии с которой Совет наделяется полномочиями одобрять или не одобрять соглашение об отношениях между ЮНИДО и другими организациями. |
What right has he to approve or disapprove? | Какое право он имеет одобрять или не одобрять? |
When discussing matters of detail, Member States would work in small but representative groups, keeping to a strict timetable and supported by knowledgeable expertise, with a clear mandate to approve or disapprove proposals so that larger bodies could focus on strategic issues; | При углубленном обсуждении вопросов государства-члены могли бы работать в составе небольших, но репрезентативных групп, придерживающихся жестких сроков и действующих при поддержке опытных экспертов, наделенных четким мандатом одобрять или не одобрять предложения, с тем чтобы более крупные органы могли сосредоточиться на рассмотрении стратегических проблем; |
Judge Advocates advise the "Convening Authority" whether to refer cases to a court martial for trial and to approve, modify, or disapprove the findings and sentences in court martial proceedings. | Военные прокуроры консультируют «уполномоченное лицо» по вопросу о том, передавать ли дело на рассмотрение военного трибунала и одобрять ли, изменять или не одобрять выводы и приговоры, вынесенные в ходе разбирательства в военном трибунале. |
I didn't imagine that you would disapprove, and Alexis was delighted. | Я даже не представляла, что ты не одобришь, и Алексис была рада. |
Because I knew you'd disapprove. | Я знал, что ты не одобришь. |
But you knew your father would disapprove. | Но вы знали, что ваш отец не одобрит. |
I knew Pa would disapprove, and it made it more exciting. | Я знала, что па не одобрит, и это меня заводило ещё больше. |
Because Rayna would disapprove? | Потому что Рэйна этого не одобрит? |
OK then. I officially disapprove... of Mr Belmont's methods. | Хорошо, я их вам приношу и выражаю официальное неодобрение методам инспектора Бельмона. |
Do you wish me to disapprove? | Хочешь услышать мое неодобрение? |