On the other hand, is proven by numerous studies, that dioxin has direct effects on the generation of cancer, immune system damage, reproductive, endocrine and nervous systems. | С другой стороны, это доказано многочисленными исследованиями, что диоксин оказывает прямое воздействие на поколение рак, повреждения иммунной системы, репродуктивной, эндокринной и нервной систем. |
Each lot is re-analysed to determine if it is in accord with standards or not. Lots not in accord are sent back for re-processing, while those in accord are sent for dioxin analysis to international accredited laboratories such as LUFA or SGS. | Каждый лотов вновь analised целью определить, имеют ли они удобны или not.Non удобные продукты направляются обратно для повторного процесса, а удобно из них направлены диоксин анализа международных аккредитованных лабораторий, как LUFA или SGS. |
The "Land of fires" covers 57 municipalities of Campania near Naples and Caserta, where illegal waste is moved to and burnt, releasing toxic substances such as dioxin. | Территория "Огненной земли" охватывает 57 муниципалитетов региона Кампания вблизи Неаполя и Казерты, где незаконно сгружаются и сжигаются отходы, в результате чего происходит выброс таких токсичных веществ, такие как диоксин. |
When heated, PCBs release dioxin and furan, two toxic chemicals which are unintentional by-products of most forms of combustion and are known to be carcinogens. | При нагревании ПХД выделяют диоксин и фуран, два токсичных химиката, которые являются побочными продуктами большинства форм горения и известны как канцерогены. |
But then they probably realized it was too strong... so they watered down the dioxin and gave it a different name. | Но поняв, что он слишком сильный, диоксин разбавили и переименовали его. |
Several different technologies have been developed for mercury, VOC and dioxin control. | Для контроля за ртутью, ЛОС и диоксином было разработано несколько различных технологий. |
About the same time, it was made public that Belgian pork could be contaminated by dioxin. | Приблизительно в это время стало известно, что бельгийская свинина может быть заражена диоксином. |
The characteristics of the goods causing the loss of resaleability were inherent to the pork when the risk passed, as it was certain beyond doubt at that time that the pork originated from animals suspected to be contaminated with dioxin. | Характеристики товара, вызывающие утрату возможности перепродажи, присутствовали в свинине в момент перехода риска, поскольку в это время не было никаких сомнений, что свинина получена из животных, которые, как подозревалось, были заражены диоксином. |
Viet Nam has among the worst dioxin contaminated sites in the world. | Во Вьетнаме находятся одни из наиболее сильно загрязненных диоксином участков мировой суши. |
In 1984, when 41 barrels of dioxin from Seveso were reported lost, OECD issued a directive requiring member countries to adopt national legislation to monitor inter-State shipments of wastes, followed by a further directive in June 1986 on waste exports from the OECD zone. | В 1984 году, после пропажи в Севесо 41 бочки с зараженными диоксином отходами, ОЭСР издало директиву, требующую от стран-членов принять национальное законодательство по контролю за межгосударственными перевозками отходов, а в июне 1986 года была издана другая директива, касающаяся экспорта отходов из зоны ОЭСР. |
It is being implemented by UNEP in China and Mexico with the assistance of dioxin laboratories in Sweden and the United States. | Он реализуется силами ЮНЕП в Китае и Мексике при содействии диоксиновых лабораторий Швеции и Соединенных Штатов. |
Although scientific evidence of association remains insufficient, other adverse effects on human health have been linked to the release of dioxin laden herbicides in South-East Asia. | Хотя связь с этими болезнями научно не подтверждена, другие неблагоприятные последствия выбросов диоксиновых гербицидов в Юго-Восточной Азии очевидны. |