So, hopefully, my candy diorama will sway him. | Будем надеяться, моя сладкая диорама переубедит его. |
Now, this diorama tells us you need to cover this distance in less than 0.21 seconds if you want to save Iris from Savitar. | Итак, эта диорама показывает, что тебе нужно преодолеть данное расстояние менее, чем за 0,21 секунды, если ты хочешь спасти Айрис от Савитара. |
Is that a diorama for school? | Это диорама для школы? |
Each realistically reproduces a diorama showing the environment where the endangered animals live and employs computer graphics to compose the dioramas with animals in real time. | В каждой реалистичная диорама показывает условия жизни вымирающих видов и использует компьютерную графику для заполнения диорамы животными в реальном времени. |
There's a diorama in the living room! | В гостиной стоит диорама! |
I think he's seen something in your diorama. | Кажется, он заметил что-то в вашем макете. |
You positioned your mother's arm in the diorama to point at the newspaper, because you knew that the chief inspector would notice the discrepancy, find the newspaper... and see this. | Рука матери на вашем макете направлена на газету, потому что вы знали - начальник полиции заметит расхождение, найдёт газету... и увидит это. |
I'm so distracted I can't even stage musical numbers on my scale model Glee Club diorama. | Я так расстроен, что даже не могу поставить музыкальные номера на моей масштабной модели Хора в диораме. |
Well, according to your diorama, Professor James Moriarty. | Ну, судя по вашей диораме, это профессор Джеймс Мориарти. |
Most of them came out of a diorama I did a couple of years ago. | Большинство из них уже есть в диораме, которую я сделал пару лет назад. |
No, I was too busy with that diorama. | Нет, я был слишком занят диорамой. |
You get your diorama finished? | Ты закончил с диорамой? |
It's uncanny how accurate Agnes Lesser's diorama is. | Жутковато, насколько точен макет Агнес Лессер. |
And the diorama is coming on famously. | А макет продвигается отлично. |
The hall dedicated to the memory of the defenders of the fortress Geok Tepe, is the layout of the fortress, the real cold and firearms, clothing and military equipment combatants, archival documents and photographs, diorama Battle of Geok Tepe. | В зале посвящённом памяти защитников Геоктепинской крепости, расположен макет крепости, подлинное холодное и огнестрельное оружие, одежда и военное снаряжение участников сражения, архивные документы и фотоматериалы, диорама Геоктепинского сражения. |