| I carry the money to my son in the army, every dinar is important to me. | Везу сыну деньги в армию, понадобится мне каждый динар. |
| The Qatar and Dubai riyal had circulated since 1966 in all of the emirates except Abu Dhabi, where the dirham replaced the Bahraini dinar at 1 dirham = 1/10 dinar. | Риял использовался во всех эмиратах ОАЭ с 1966 года, кроме Абу-Даби, где дирхам заменил бахрейнский динар по курсу 1 дирхам = 0,1 динара. |
| By the end of 1996, a total of 1,858 loans worth 3 million dinars had been granted under this scheme. | В конце 1996 года на эти цели было предоставлено в общей сложности 1858 кредитов на общую сумму 3 млн. динар. |
| (b) A family allowance of four dinars for a wife and one dinar for each male or female child; | Ь) семейное пособие в размере четырех динар для жены и одного динара на каждого ребенка мужского или женского пола; |
| In 1993 the average pension amounted to only 40.5 new dinars (equivalent to the same amount of deutsche marks) and retained only 17 per cent of its real 1990 value, or only 13.6 per cent of the purchasing power of the average 1989 pension. | В 1993 году средний размер пенсии составлял лишь 40,5 новых динар (что соответствовало той же сумме в немецких марках), или лишь 17 процентов от показателя реальной покупательной способности за 1990 год и лишь 13,6 процента от этого показателя в отношении средней пенсии за 1989 год. |