The Yugoslav (and later Serbian dinar) continued to be widely used in Northern Kosovo and Serb enclaves throughout Kosovo. |
Югославский (и, позднее, сербский) динар продолжал широко использоваться в северных районах и других сербских анклавах по всему Косово. |
Fines and penalties amounted to 127,300 dinars. |
Общая сумма штрафов составила 127300 динар. |
From 5 January 2003 until 20 May 2007, the pegging was switched to 1 US dollar = 0.29963 dinar with margins of ±3.5%. |
С 5 января 2003 года по 20 мая 2007 года кувейтский динар был привязан к доллару США в соотношении 1 динар = 0,29963 доллара c допустимым диапазоном колебаний валютного курса ± 3,5 %. |
Ali Dinar had already fled to the mountains and his attempts to negotiate a surrender were eventually broken off by the British. |
Али Динар к тому моменту уже скрывался в горах, и его попытки договориться о капитуляции были в конечном итоге сорваны англичанами. |
The Special Representative welcomes the steps taken to reform the judiciary, but notes that the present salary of judges, on average less than 400 new dinars per month, is not commensurate with their responsibilities and leaves the judicial process susceptible to corruption and abuse. |
Специальный представитель приветствует меры, принятые в целях реформирования судебной системы, однако отмечает, что нынешний размер окладов судей, в среднем составляющий менее 400 новых динар в месяц, не соответствует уровню возложенной на них ответственности и создает почву для коррупции и злоупотреблений в деятельности судебных органов. |