In 1944, the Democratic Federation of Yugoslavia issued notes for 1, 5, 10, 20, 50,100, 500 and 1,000 dinara. | В 1944 году Демократическая Федеративная Югославия выпустила банкноты 1, 5, 10, 20, 50,100, 500 и 1000 динаров. |
The 500,000 and 2,000,000 dinara notes were unusual in that they did not feature a portrait but an image of the monument on Kozara. | Банкнота 2 млн динаров отличается от остальных тем, что на ней отсутствует портрет, а вместо него - изображение монумента на горе Козара. |
200 and 1,000 dinara notes were introduced in 2001, followed by 5,000 dinara in 2002. | В 2001 году серия была дополнена банкнотами 200 и 1000 динаров, а в 2002 году - 5000 динаров. |
In 1991, 5,000 dinara notes were added. | В 1991 году была введена банкнота 5000 динаров. |
A second series of notes was introduced later in the year for 5, 10 and 20 novih dinara, with 50 and 100 novih dinara notes added in 1996, and 200 novih dinara added in 1999. | В конце года были выпущены ещё банкноты номиналами 5, 10 и 20 новых динаров, а в 1996 году - номиналом 50 и 100 новых динаров. |
In Croatia mountaineering facilities were reconstructed on the country's highest mountain, Dinara, and a committee was established to promote it. | В Хорватии были реконструированы объекты альпинизма на самой высокой горе страны - Динара - и был создан комитет для развития горного туризма. |
In this connection, I should like to express grave concern at reports of ongoing joint military manoeuvres by the Croatian Army and Bosnian Croat forces in the area of Mount Dinara adjacent to Sector South, including the shelling of UNCRO positions. | В этой связи я хотел бы выразить серьезную обеспокоенность по поводу сообщений о ведущихся совместных военных учениях хорватской армии и боснийско-хорватских сил в районе горы Динара, прилегающей к сектору "Юг", в том числе об артиллерийских обстрелах позиций ОООНВД. |
Reinstatement of the cease-fire agreement of 29 March 1994 and stabilization of the tense situation in the Mount Dinara area of Sector South are the first steps upon which all other aspects of the mandate depend. | Восстановление соглашения о прекращении огня от 29 марта 1994 года и урегулирование напряженного положения в районе горы Динара в секторе "Юг" являются первыми шагами, от которых зависят все другие аспекты мандата. |
And Dinara Safina said bitterly after the Australian Open: | А Динара Сафина с горечью заявила после Открытого чемпионата Австралии: |
The Committee members from Croatia (Mr. Nenad Mikulic) and Kyrgyzstan (Ms. Gulfiya Shabaeva) had informed the Committee that they were unable to participate in the meeting and had sent replacements, Ms. Vesna Montan and Ms. Dinara Kutmanova, respectively. | Члены Комитета от Хорватии (г-н Ненад Микулич) и Кыргызстана (г-жа Гульфия Шабаева) проинформировали Комитет о том, что они не смогут принять участие в совещании, и направили своих заместителей, которыми являлись соответственно г-жа Весна Монтан и г-жа Динара Кутманова. |
In regard to what was stated under point 2 there can be no question of deploying United Nations border-crossing monitors only in the region of Dinara. | З. Что касается положений пункта 2, то не может быть и речи о развертывании наблюдателей Организации Объединенных Наций на контрольно-пропускных пунктах только в районе Динары. |
Peruca and Dinara area (Bilandzica Greda, Tavnica, Opsenjak and Limar); | район Перучи и Динары (Биланжица-Греда, Тавница, Опсеняк и Лимар). |