| The Dimitrovgrad municipal library stores some 30,000, the Bosilgrad library some 14,000 volumes in Bulgarian. | В муниципальной библиотеке в Димитровграде хранится 30000, а в Босилеграде - 14000 книг на болгарском языке. |
| Reconstruction and upgrading of the Combined Transport Terminal in Dimitrovgrad. | Реконструкция и модернизация терминала для комбинированных перевозок в Димитровграде. |
| In 1951 the Bulgarian library in Dimitrovgrad was closed down and, with a few exceptions, its book stock was sent to the Republic of Macedonia. | В 1951 году в Димитровграде была закрыта болгарская библиотека, а ее книжные фонды, за малым исключением, были отправлены в Республику Македонию. |
| Accordingly, the allegation contained in the Bulgarian report that the City Library in Dimitrovgrad has been closed down in 1951 is untrue. | В этой связи содержащееся в докладе Болгарии заявление о том, что городская библиотека в Димитровграде была закрыта в 1951 году, не соответствует действительности. |
| In Bosilegrad and Dimitrovgrad, communes with a majority Bulgarian population, the highest legal acts of the communes, their statutes, stipulate that, in addition to the Serbian language and the Cyrillic script, the Bulgarian language and script are simultaneously in official use. | В Босилеграде и Димитровграде, в которых имеется большая доля болгарского населения, в основных законодательных актах общин, их статутах, предусматривается, что наряду с сербским языком и кириллицей одновременно используются болгарский язык и алфавит. |
| The assembly of the municipality of Dimitrovgrad has recently been granted a frequency by the Government of the Republic of Serbia. | Скупщине общины Димитровград правительством Республики Сербии недавно была предоставлена частота вещания. |
| This territory included great parts of the Kula, Tsaribrod (Dimitrovgrad), Trn and Bosilegrad districts. | Эта территория включала обширные участки округов Кула, Цариброд (Димитровград), Трн и Босилеград. |
| E-10 (Helsinki - Moscow), E-95 (Moscow - Kiev), E-95 (Kiev - Chisinau), E-95 (Chisinau - Bucharest), E-95 (Bucharest - Dimitrovgrad) | Е-10 (Хельсинки - Москва), Е-95 (Москва - Киев), Е-95 (Киев - Кишинев), Е-95 (Кишинев - Бухарест), Е-95 (Бухарест - Димитровград) |
| Border crossing point: Dimitrovgrad | Пункт пересечения границы: Димитровград |
| Instruction in the Bulgarian language, or bilingual instruction, is delivered in 38 elementary schools in communes with a higher concentration of the Bulgarian national minority (such as Bosilegrad and Dimitrovgrad), with 2,451 pupils attending. | Обучение на болгарском языке или двух языках ведется в 38 начальных школах с 2451 учащимся в общинах с высокой концентрацией жителей болгарского этнического происхождения (таких, как Босилеград и Димитровград). |
| During its last allocation of radio frequencies, the Government of the Republic of Serbia allocated one to the Municipal Assembly of Dimitrovgrad. | В ходе последнего распределения радиочастот правительство Республики Сербии выделило частоту в распоряжение городского собрания Димитровграда. |
| In the Dimitrovgrad elementary school and high school, instruction is provided in any of the three ways envisaged by the law, depending on the choice of the pupils and their parents. | В начальной и средней школе Димитровграда обучение осуществляется во всех трех формах, предусмотренных законом, в зависимости от выбора учащихся и их родителей. |
| Culture Centres of Dimitrovgrad and Bosilgrad are promoting the national culture and traditions of the members of the Bulgarian minority in varied sections: folklore, dances, music and poetry. | Культурные центры Димитровграда и Босилиграда ведут многоплановую работу по развитию национальной культуры и традиций представителей болгарского меньшинства; в них имеются кружки фольклора, народных танцев, музыки и поэзии. |
| The municipal library of Dimitrovgrad has a stock of about 30,000 titles in the Bulgarian language and the municipal library in Bosilegrad has about 14,000 titles. | В общинной библиотеке Димитровграда числится около 30000 названий на болгарском языке, а в общинной библиотеке в Босилеграде - около 14000 названий. |
| The city library of Dimitrovgrad stores some 30,000 volumes in Bulgarian, with the Bosilgrad library having 14,000 books in the Bulgarian language. | В городской библиотеке Димитровграда насчитывается 30000 книг на болгарском языке, а в босилиградской библиотеке - 14000 книг. |
| In the Dimitrovgrad elementary and high schools, all three options mentioned above are available as provided for by law at the discretion of pupils and their parents. | В димитровградских начальной и средних школах по усмотрению учащихся и их родителей могут на законном основании использоваться все три вышеупомянутые возможности. |
| Instruction in the Dimitrovgrad elementary and high schools is carried out in all three manners provided by law depending on students' and parents' choice. | Обучение в димитровградских начальных и средних школах в соответствии с законом и по усмотрению учащихся и их родителей ведется при использовании всех трех вышеупомянутых возможностей. |
| Almost one third of the Bosilegrad and eight villages of the Dimitrovgrad municipalities were separated from the ethnic Bulgarian municipalities and annexed to the neighbouring ethnic Serb municipalities of Pirot and Surdulica. | Почти треть Босилеграда и восемь деревень димитровградской общины были отделены от этнических болгарских общин и присоединены к соседним сербским общинам в городах Пирот и Сурдулица. |
| Dimitrovgrad and Bosilegrad have two secondary schools with approximately 600 students of Bulgarian nationality; 90 per cent of the employees in the Dimitrovgrad secondary school, including its principal, are Bulgarians. | В Димитровграде и Босилеграде имеются две средние школы, в которых обучается примерно 600 учащихся болгарской национальности; 90 процентов работников Димитровградской средней школы, включая ее директора, являются болгарами. |