| An eloquent example is the percentage of "Yugoslavs" in the ethnically Bulgarian municipality of Dimitrovgrad (22 per cent in 1991) which is the highest in the whole territory of the Republic of Serbia. | Об этом красноречиво свидетельствует доля "югославов" в преимущественно болгарском Димитровграде (22 процента в 1991 году), которая является самой высокой на всей территории Республики Сербии. |
| Cultural and artistic work unfolds through the operation of culture centres in Dimitrovgrad and Bosilegrad. | Культурная творческая жизнь развертывается вокруг культурных центров в Димитровграде и Босилеграде. |
| The maternity hospital in Dimitrovgrad has recently been closed down and some ethnic Bulgarian children born at the nearest available maternity hospital in Pirot have been recorded as Serbs in the birth entries. | В Димитровграде недавно был закрыт роддом, и дети некоторых этнических болгар, родившиеся в ближайшем роддоме в Пироте, были записаны в книгу регистрации рождений как сербы. |
| The same is the case with the 2 culture and arts ensembles, "Georgi Dimitrov" (in Dimitrovgrad, with 73 members) and "Mladost" (Bosilgrad, with 85 members). | То же самое можно сказать о двух ансамблях "Георгий Дмитров" (в Димитровграде в труппе насчитывается 73 артиста) и "Младост" (в Босилиграде в ансамбле 85 артистов). |
| Recently the cable television in Dimitrovgrad carrying channel 1 of Bulgarian National Television was done away with. | Недавно были прекращены передачи кабельного телевидения в Димитровграде, транслировавшего первую программу болгарского национального телевидения. |
| Border crossing point: Dimitrovgrad | Пункт пересечения границы: Димитровград |
| Defendants Markov, Todorov, Stoytchev, Hristov and Dimitrovgrad had all been indicted under various charges in connection with the case (26 February 1998). | Все обвиняемые: Марков, Тодоров, Стойчев, Христов и Димитровград были привлечены к суду по различным обвинениям в связи с этим делом (26 февраля 1998 года). |
| In April 2008, as part of an investigation in Ulyanovsk into the Church of Scientology, police searched a Narconon office in the town of Dimitrovgrad. | В апреле 2008 года, милиция устроила обыск в отделении Нарконона в городе Димитровград, в качестве более общего расследования деятельности Церкви Саентологии в Ульяновской области. |
| Education in the Bulgarian language or bilingual instruction is conducted in 38 primary schools in the townships with a higher percentage of ethnic Bulgarians (Bosilegrad and Dimitrovgrad). | В 38 начальных школах в районах, в которых проживает более значительная доля этнических болгар (Босилеград и Димитровград), обеспечивается обучение на болгарском языке или на двух языках. |
| Instruction in the Bulgarian language, or bilingual instruction, is delivered in 38 elementary schools in communes with a higher concentration of the Bulgarian national minority (such as Bosilegrad and Dimitrovgrad), with 2,451 pupils attending. | Обучение на болгарском языке или двух языках ведется в 38 начальных школах с 2451 учащимся в общинах с высокой концентрацией жителей болгарского этнического происхождения (таких, как Босилеград и Димитровград). |
| The City Library in Dimitrovgrad houses 30,000 books in the Bulgarian language and the City Library in Bosilegrad 14,000. | В городской библиотеке Димитровграда хранится 30000 книг на болгарском языке, а в городской библиотеке Босилеграда - 14000. |
| In the Dimitrovgrad elementary school and high school, instruction is provided in any of the three ways envisaged by the law, depending on the choice of the pupils and their parents. | В начальной и средней школе Димитровграда обучение осуществляется во всех трех формах, предусмотренных законом, в зависимости от выбора учащихся и их родителей. |
| There are but a few bilingual inscriptions on the main streets in Dimitrovgrad and Bosilegrad. | На главных улицах Димитровграда и Босилеграда лишь иногда можно встретить надписи, выполненные на двух языках. |
| The municipal library of Dimitrovgrad has a stock of about 30,000 titles in the Bulgarian language and the municipal library in Bosilegrad has about 14,000 titles. | В общинной библиотеке Димитровграда числится около 30000 названий на болгарском языке, а в общинной библиотеке в Босилеграде - около 14000 названий. |
| The city library of Dimitrovgrad stores some 30,000 volumes in Bulgarian, with the Bosilgrad library having 14,000 books in the Bulgarian language. | В городской библиотеке Димитровграда насчитывается 30000 книг на болгарском языке, а в босилиградской библиотеке - 14000 книг. |
| In the Dimitrovgrad elementary and high schools, all three options mentioned above are available as provided for by law at the discretion of pupils and their parents. | В димитровградских начальной и средних школах по усмотрению учащихся и их родителей могут на законном основании использоваться все три вышеупомянутые возможности. |
| Instruction in the Dimitrovgrad elementary and high schools is carried out in all three manners provided by law depending on students' and parents' choice. | Обучение в димитровградских начальных и средних школах в соответствии с законом и по усмотрению учащихся и их родителей ведется при использовании всех трех вышеупомянутых возможностей. |
| Almost one third of the Bosilegrad and eight villages of the Dimitrovgrad municipalities were separated from the ethnic Bulgarian municipalities and annexed to the neighbouring ethnic Serb municipalities of Pirot and Surdulica. | Почти треть Босилеграда и восемь деревень димитровградской общины были отделены от этнических болгарских общин и присоединены к соседним сербским общинам в городах Пирот и Сурдулица. |
| Dimitrovgrad and Bosilegrad have two secondary schools with approximately 600 students of Bulgarian nationality; 90 per cent of the employees in the Dimitrovgrad secondary school, including its principal, are Bulgarians. | В Димитровграде и Босилеграде имеются две средние школы, в которых обучается примерно 600 учащихся болгарской национальности; 90 процентов работников Димитровградской средней школы, включая ее директора, являются болгарами. |