| Diligence, tact, and a keen sense of responsibility capacity for detail are your dominant traits. | Усердие, деликатность, ответственность и трудолюбие суть ваши характерные черты. |
| I wonder, Kate, at your diligence. | Кейт, меня удивляет... твоё усердие. |
| I appreciate your diligence... but I've made my decision. | Я ценю ваше усердие... но я принял собственное решение. |
| What constitutes "reasonable care" in a particular case depends on many factors including the limitations of current technology, the availability of test equipment, the size of the manufacturer, and above all, the diligence exercised by the manufacturer. | Смысл понятия "разумной осторожности" в конкретном случае обусловливается многими факторами, включая ограниченность возможностей нынешней техники, наличие испытательного оборудования, величину завода-изготовителя, а самое главное - проявленное им усердие. |
| Diligence must be rewarded. | Усердие должно быть вознаграждено. |