| With diligence, he advanced to the position of clerk. | "Усердие принесло ему должность старшего продавца". |
| The Department of Humanitarian Affairs also deserves our gratitude for its diligence in sensitizing the international community to the continuing needs of the Liberian people ravaged by war. | Департамент по гуманитарным вопросам также заслуживает нашей благодарности за усердие в деле информирования международного сообщества о сохраняющихся потребностях либерийского народа, пострадавшего в результате войны. |
| Yet diligence and success in the areas of politics and governance do not by themselves lead to the consolidation of peace, stability and human security. | Мы с благодарностью отмечаем значительный прогресс, достигнутый в политической и в конституционной сферах, и воздаем должное за это народам и руководству Западной Африки. Однако усердие и успех в сферах политики и управления сами по себе не ведут к укреплению мира, стабильности и безопасности человека. |
| The President expressed his appreciation to Mr. Muyungi, not only for his diligence in guiding the work of the SBSTA but also for his contribution in delivering the significant outcomes to advance the UNFCCC process at CMP 9. | Председатель выразил признательность г-ну Муюнги не только за то усердие, с которым он руководил работой ВОКНТА, но также и за его вклад в достижение значительных результатов в целях продвижения процесса РКИКООН на КС/СС 9. |
| Thank you for your cooperation and diligence. | Спасибо за сотрудничество и усердие. |