Your remonstrances are a welcome boon and surely will redouble my diligence. |
Ваши увещевания есть благо удвоить усердие. |
Enthusiasm for and diligence in certain activities deserve encouragement, but careless lagging-behind can lead to apathy in the student. |
Увлечение какими-либо занятиями и усердие к ним достойны поощрения, а неосторожная задержка может привести к апатии ученика. |
The Office of the Prosecutor must exercise due diligence within the parameters of article 15 and avoid being seen as inoperative in the face of complaints. |
Канцелярия Прокурора должна проявлять должное усердие в рамках положений статьи 15 и избегать видимого бездействия при поступлении жалоб. |
I also wish to express our gratitude to the Chairmen of the Group of 77 and China and of the Non-Aligned Movement (NAM), to both of which my country belongs, for the diligence they have shown in their coordination efforts to arrive at this result. |
Я хотел бы также выразить признательность председателям Группы 77 и Китая и Движения неприсоединившихся стран, в состав которых входит моя страна, за продемонстрированное ими усердие в обеспечении координации усилий, обеспечивших достижение этого результата. |
In concluding their work at this Harare Meeting, the Group of Experts would like to express their appreciation to the United Nations Secretary-General for the diligence with which the United Nations rendered effective technical support and financial assistance for the work of the Group. APPENDIX |
Завершая свою работу на этом совещании в Хараре, Группа экспертов хотела бы выразить свою признательность Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций за усердие, которым Организация Объединенных Наций оказывала эффективную техническую поддержку и финансовую помощь в работе Группы. |