| I appreciate your diligence... but I've made my decision. | Я ценю ваше усердие... но я принял собственное решение. |
| We appreciate the patience and diligence that you have already shown during the adoption of the consensus agenda for this session. | Мы высоко оцениваем продемонстрированные Вами терпение и усердие на этапе утверждения повестки дня нынешней сессии. |
| That said, I would like to thank all the members of the Working Group for their active participation, diligence and determination to make progress. | Исходя из этого я хотел бы поблагодарить всех членов Рабочей группы за активное участие, усердие и решимость продвигаться вперед. |
| The principle of self-defence does not negate the due diligence responsibility of States to keep weapons out of the hands of those most likely to misuse them. | Принцип самообороны не умаляет обязанности государств проявлять должное усердие, с тем чтобы оружие не попадало в руки лиц, которые склонны использовать его неправомерным образом. |
| The expert has followed all the twists and turns of this case and commends the diligence with which the judicial authorities have handled it since it left the Investigation Chamber. | Эксперт следил за всеми перипетиями этого судебного дела и воздает должное судебным властям за то усердие, с которым они подошли к нему после окончания по нему следствия. |