| We commend the Canadians on the diligence and thoroughness of their chairing of the Kimberley Process so far. | Мы отмечаем те усердие и скрупулезность, с которой канадцы руководят Кимберлийским процессом. |
| Qatar has demonstrated great diligence during its presidency and shouldered its commitments. | Катар продемонстрировал огромное усердие в период своего председательства и выполнил принятые на себя обязательства. |
| In 1725, Yunli was awarded a higher allowance for honesty and diligence. | В 1725 году Иньли наградили более высоким денежным пособием за честность и усердие. |
| My husband would want me to thank you, Cardinal Guillot, for your diligence in planning the Pope's motorcade with Chicago's commerce in mind. | Мой муж хотел бы, чтобы я поблагодарила вас, кардинал Гильйо, за ваше усердие в организации Папского кортежа с учётом интересов предпринимателей Чикаго. |
| My deepest appreciation also goes to other members of the P-6 for their diligence and commitment in support of efforts to overcome difficulties that continue to imperil the work of the Conference. | Моя глубокая благодарность адресована и другим членам П-6 за их усердие и приверженность в порядке поддержки усилий по преодолению тех трудностей, которые продолжают ставить под угрозу работу Конференции. |