| I wonder, Kate, at your diligence. | Кейт, меня удивляет... твоё усердие. |
| I'd like to thank the jury for their diligence and insisting on staying past dinner. | Я хотел бы поблагодарить Жюри за усердие, за то, что задержались после обеда. |
| On this occasion, Algeria commends Ms. Catarina de Albuquerque for the professionalism and diligence she demonstrated in working to reach the consensus on the text of the Protocol in question. | В связи с этим Алжир выражает признательность г-же Катарине де Альбукерке за профессионализм и усердие, которые она продемонстрировала в ходе работы по достижению консенсуса по тексту обсуждаемого Протокола. |
| Mr. McKinnon (New Zealand): My Government would like to take this opportunity to express its thanks to the Secretary-General for the diligence with which he has pursued the General Assembly's mandate to prepare an Agenda for Development. | Г-н Маккиннон (Новая Зеландия) (говорит по-английски): Мое правительство хотело бы воспользоваться случаем и поблагодарить Генерального секретаря за усердие, проявленное им при осуществлении порученного ему Генеральной Ассамблеей мандата по подготовке "Повестки дня для развития". |
| The leaders commend the wisdom, diligence and skill with which His Excellency directed the working sessions and which had a far-reaching impact in ensuring the success of the summit's work and the achievement of the important results in which its meetings have culminated. | Лидеры отмечают мудрость, усердие и умение Его Превосходительства в руководстве работой сессии, что в значительной степени содействовало успешному проведению Совещания на высшем уровне и достижению важных результатов, которыми увенчалась его работа. |