| I wonder, Kate, at your diligence. | Кейт, меня удивляет... твоё усердие. |
| I'd like to thank the jury for their diligence and insisting on staying past dinner. | Я хотел бы поблагодарить Жюри за усердие, за то, что задержались после обеда. |
| We commend him for the clear vision and diligence with which he steered the work of the Organization. | Мы отмечаем ту четкость и усердие, с какими он руководил работой Организации. |
| He wondered whether the fact that relatively light sanctions were issued in discrimination cases pointed to a lack of awareness or alternatively to a lack of diligence on the part of police and judicial authorities. | Ему интересно знать, указывает ли вынесение относительно нестрогих мер наказания в результате рассмотрения дел, касающихся дискриминации, на недостаточную информированность или же на недостаточное усердие со стороны полиции и органов юстиции. |
| Her report gave simple recommendations to States and transnational corporations: namely, to act with due diligence, to disseminate the Declaration, to incorporate it into law and to implement the measures contained in it. | В докладе содержится ряд простых рекомендаций для государств и транснациональных корпораций: в частности, проявлять должное усердие, распространять информацию о Декларации, включать ее в законодательство и осуществлять предусмотренные в ней меры. |