| The profound dilemma of environmental transition is a global one, and its implications are worldwide and long-term. | «Серьезная дилемма экологических изменений носит глобальный характер, и последствия этого ощущаются по всему миру и являются долгосрочными. |
| But after the victory of Hamas in those elections, which were held in January 2006, the members of the Quartet were faced with a dilemma. | Однако после победы ХАМАС на этих выборах, состоявшихся в январе 2006 года, перед членами «четверки» встала дилемма. |
| If I understand what these people have been saying... you have a dilemma. | Если я правильно всё поняла, перед Вами дилемма! Что же делать? |
| You do see my dilemma... you heard I needed evidence, you gave me evidence, and now the alleged evidence is conveniently missing, like your flashlight. | Видите, какая дилемма... Вы узнали, что мне нужна улика, и дали мне её, а теперь эта мнимая улика так кстати пропала. |
| So what we have actually, it's not an omnivore's dilemma. | И на самом деле то, что мы имеем, это не "дилемма всеядного". |
| But the dilemma in such cases has been how to take action against RBPs without adversely affecting technological innovation and consumer welfare. | Но в таких случаях проблема состояла в определении того, какие меры принять против ОДП, не оказывая при этом отрицательного влияния на технологическую инновационную деятельность и не ущемляя интересов потребителей. |
| I'm on the horns of a relationship dilemma. | У меня проблема в отношениях. |
| I'm facing a bit of a dilemma here then, sweetheart. | Тогда у меня проблема, милая. |
| Adding to the dilemma is the rising prices in energy that have caused the rise in the prices of fertilizers and other agricultural inputs, including the transportation of products to markets. | Проблема усугубляется еще и ростом цен на энергоресурсы, который ведет к повышению цен на удобрения и увеличению других сельскохозяйственных затрат, в том числе на доставку продукции на рынки. |
| I'm missing the dilemma. | Я не понимаю, в чем проблема. |
| My Office, particularly in the Democratic Republic of the Congo, was confronted with the excruciating dilemma of repatriating Rwandans to some unsafe areas in the west of Rwanda, or leaving them in the forests, where death was almost a certainty. | Представители УВКБ, особенно в Демократической Республике Конго, оказались перед жестоким выбором: репатриировать руандийцев в некоторые небезопасные районы на западе Руанды или оставить их в лесах, где их почти наверняка ожидала гибель. |
| You present me with a dilemma. | Ты поставил меня перед выбором. |
| And a mistress, and unless we marry, I will face a dilemma every bit as serious as Effie's. | И любовница, и пока мы не поженимся, я буду стоять перед выбором точь-в-точь таким же серьёзным, как у Эффи. |
| Lydia gave you an 'out' on the phone, which you didn't take you are having a moral dilemma | Лидия отшила тебя по телефону, ты стоишь перед выбором. |
| You are in a terrible dilemma. | Ты стоишь перед ужасным выбором... |
| You've put me in a dilemma. | Ты поставила меня в затруднительное положение. |
| Now, Monster Joe and his daughter Raquel... are sympathetic to our dilemma. | Монстр Джо и его дочь Ракель входят в наше затруднительное положение. |
| Mr. Brunelle, I understand your dilemma. | Мистер Брунелл, я понимаю ваше затруднительное положение. |
| That, however, could create a dilemma for UNOCI if a request were made to intervene only in response to violent protests involving the opposition political parties. | Однако если правительство обратится с просьбой о вмешательстве в связи с протестами, связанными с проявлением насилия, к которым могут прибегнуть оппозиционные политические партии, это поставит ОООНКИ в затруднительное положение. |
| So we had this big dilemma. | Так что это была большая диллема. |
| Now you see our dilemma. | Теперь ты понял в чём наша диллема. |
| Well, I have a dilemma. | Ну, у меня диллема. |
| And he's having a moral dilemma. | И у него есть диллема морального плана. |
| Now you see our dilemma. | Ясно в чем диллема? |
| Rowland collaborated with American rapper Nelly on the song "Dilemma" as a featured artist; it became a hit that year, leading the label to advance the release date of her debut solo album, Simply Deep, in late 2002. | Роулэнд сотрудничала с американским рэпером Nelly в записи песни «Dilemma» в качестве дуэта; он стал хитом того года, заставив лейбл ускорить дату релиза дебютного альбома Simply Deep, назначив его на конец 2002 года. |
| Since the album's release date was postponed to capitalize on the success of "Dilemma", Beyoncé had been offered the chance to further enhance the album. | Из-за того, что дата релиза альбома была отложена, чтобы извлечь выгоду из успеха «Dilemma», у Ноулз появился шанс улучшить альбом. |
| To capitalize on the success of "Dilemma", Rowland's solo debut album Simply Deep was brought forward from its early 2003 release to September 2002. | На волне успеха от песни «Dilemma» выпуск сольного альбома Роуленд Simply Deep был перенесён с начала 2003 года на сентябрь 2003. |
| Columbia Records planned to release the album in October 2002; however, the release was postponed several times to capitalize on the success of American rapper Nelly's 2002 single "Dilemma," which features Beyoncé's former Destiny's Child member Kelly Rowland. | Релиз альбома был назначен на октябрь 2002, однако он отложен несколько раз, чтобы извлечь выгоду из успеха сингла «Dilemma» американского рэпера Nelly, при участии участницы группы Destiny's Child Келли Роулэнд. |
| Daisy was also the actual protagonist of Donald's Dilemma (July 11, 1947). | Дейзи была главным героем короткометражного мультфильма «Donald's Dilemma» (1947 год). |