| In many instances, this perceived dilemma of sustainability versus equality does not exist as such. | Во многих случаях эта предполагаемая дилемма выбора между устойчивостью и равенством как таковая не существует. |
| This dilemma raises a question about the efficacy of the inter-mission military cooperation arrangements provided in resolution 1609 (2005), especially in an emergency situation. | Эта дилемма ставит вопрос об эффективности процедур военного сотрудничества между миссиями, предусмотренного в резолюции 1609 (2005), особенно при чрезвычайных обстоятельствах. |
| It's a dilemma, a dilemma of growth. | Это дилемма, дилемма роста. |
| That's a huge dilemma, man. | Это огромная дилемма, чувак. |
| The Dilemma of Curiosity and Its Use | Дилемма любопытства и ее применение |
| The dilemma is how do I continue working with Charlotte King? | Проблема в том, как мне дальше работать с Шарлоттой Кинг. |
| A key dilemma is that the proportion of those seeking refuge are women and many have been subjected to human smuggling and/or trafficking. | Основная проблема заключается в том, что значительную часть лиц, ищущих убежища, составляют женщины, и многие из них подвергаются контрабандной перевозке и/или торговле людьми. |
| Right, well, I may have a monitor dilemma of my own. | Возможно, у меня тоже возникла проблема с наблюдателем. |
| Adding to the dilemma is the rising prices in energy that have caused the rise in the prices of fertilizers and other agricultural inputs, including the transportation of products to markets. | Проблема усугубляется еще и ростом цен на энергоресурсы, который ведет к повышению цен на удобрения и увеличению других сельскохозяйственных затрат, в том числе на доставку продукции на рынки. |
| In all the above categories, the problem arises of coping with the consequences of the past and the Governments concerned face the difficult dilemma of deciding how far they can go in judging the past without the risk of compromising the future. | В рамках всех вышеуказанных категорий фигурирует проблема, касающаяся преодоления последствий прошлого, вследствие чего перед правительствами стоит сложная дилемма определения путей совершенствования доставшейся от прошлого системы отправления правосудия без ущерба для обязательств, нацеленных на будущее. |
| This perception is inaccurate and now, with the global financial system in disarray, we find ourselves facing an acute dilemma that is felt in every country and by every individual. | Это ошибочное мнение, и сейчас, когда в мировой финансовой системе царит полный хаос, мы стоим перед болезненным выбором, который предстоит сделать каждой стране и каждому человеку. |
| The business interests that finance political campaigns face a difficult dilemma: Is it preferable to align with a PLC dominated by a corrupt Alemán or support a new democratic force and risk helping Ortega win? | Бизнес-круги, занимающиеся финансированием политических компаний, стоят перед трудным выбором: что лучше, стать союзником PLC, которую возглавляет коррумпированный Алеман, или поддержать новые демократические силы и, таким образом, создать риск того, что они помогут Ортеге победить? |
| Women with some business experience note that in our culture the women is always in dilemma: career or family, while the man easily choose the first one, the woman finds it difficult to make such a choice. | Женщины с определенным опытом в сфере бизнеса отмечают, что "женщины всегда стоят перед выбором: карьера или семья, в то время как мужчины легко выбирает первый вариант, женщинам достаточно сложно сделать такой выбор". |
| Lydia gave you an 'out' on the phone, which you didn't take you are having a moral dilemma | Лидия отшила тебя по телефону, ты стоишь перед выбором. |
| Every good story has a new dilemma for its heroes, this included. | В каждой хорошей истории герои предстают перед выбором, не исключая этой. |
| You've put me in a dilemma. | Ты поставила меня в затруднительное положение. |
| Now, Monster Joe and his daughter Raquel... are sympathetic to our dilemma. | Монстр Джо и его дочь Ракель входят в наше затруднительное положение. |
| Mr. Brunelle, I understand your dilemma. | Мистер Брунелл, я понимаю ваше затруднительное положение. |
| That, however, could create a dilemma for UNOCI if a request were made to intervene only in response to violent protests involving the opposition political parties. | Однако если правительство обратится с просьбой о вмешательстве в связи с протестами, связанными с проявлением насилия, к которым могут прибегнуть оппозиционные политические партии, это поставит ОООНКИ в затруднительное положение. |
| So we had this big dilemma. | Так что это была большая диллема. |
| Now you see our dilemma. | Теперь ты понял в чём наша диллема. |
| Well, I have a dilemma. | Ну, у меня диллема. |
| And he's having a moral dilemma. | И у него есть диллема морального плана. |
| Now you see our dilemma. | Ясно в чем диллема? |
| As an upshot from the success of "Dilemma", Knowles' debut album, Dangerously in Love, was postponed many times until June 2003. | Из-за успеха «Dilemma», выпуск дебютного альбома Ноулз Dangerously in Love много раз откладывался, вплоть до июня 2003 года. |
| Rowland collaborated with American rapper Nelly on the song "Dilemma" as a featured artist; it became a hit that year, leading the label to advance the release date of her debut solo album, Simply Deep, in late 2002. | Роулэнд сотрудничала с американским рэпером Nelly в записи песни «Dilemma» в качестве дуэта; он стал хитом того года, заставив лейбл ускорить дату релиза дебютного альбома Simply Deep, назначив его на конец 2002 года. |
| To capitalize on the success of "Dilemma", Rowland's solo debut album Simply Deep was brought forward from its early 2003 release to September 2002. | На волне успеха от песни «Dilemma» выпуск сольного альбома Роуленд Simply Deep был перенесён с начала 2003 года на сентябрь 2003. |
| Columbia Records planned to release the album in October 2002; however, the release was postponed several times to capitalize on the success of American rapper Nelly's 2002 single "Dilemma," which features Beyoncé's former Destiny's Child member Kelly Rowland. | Релиз альбома был назначен на октябрь 2002, однако он отложен несколько раз, чтобы извлечь выгоду из успеха сингла «Dilemma» американского рэпера Nelly, при участии участницы группы Destiny's Child Келли Роулэнд. |
| Daisy was also the actual protagonist of Donald's Dilemma (July 11, 1947). | Дейзи была главным героем короткометражного мультфильма «Donald's Dilemma» (1947 год). |