Английский - русский
Перевод слова Dilatory

Перевод dilatory с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Медлительность (примеров 2)
The Working Group considered whether the references to catastrophic events, to unforeseeable events and lack of dilatory conduct on the part of the procuring entity should be cumulative. Рабочая группа рассмотрела вопрос о том, следует ли объединить ссылки на чрезвычайные события, на непредвиденные события и на медлительность со стороны закупающей организации.
Irresponsible or dilatory conduct on the part of the procuring entity Медлительность или безответственное поведение со стороны закупающей организации (статья 19 [ гиперссылка ])
Больше примеров...
Затягивания (примеров 9)
We recognize that some of those delays may be directly related to dilatory tactics employed by defence counsel. Мы осознаем, что некоторые из этих отсрочек могли быть вызваны непосредственно тактикой затягивания, используемой защитниками.
The right of complaint also applies where the police or criminal justice authorities are dilatory; after a reasonable period the prisoner may file a complaint for non-prosecution. Право на подачу жалобы также применяется и в случае затягивания разбирательства дела органами полиции или уголовной юстиции.
Concern was expressed that allowing parties to challenge experts at any time might give rise to dilatory tactics. Была высказана обеспокоенность в отношении того, что разрешение сторонам заявлять об отводе экспертов в любой момент может привести к использованию тактики затягивания разбирательства.
Its purpose is to provide guidance to the appointing authority, with a view to limiting dilatory tactics where a party has abused the challenge procedure repeatedly. Его цель состоит в том, чтобы дать указание компетентному органу, с тем чтобы сдерживать тактику затягивания, когда сторона неоднократно злоупотребляет процедурой отвода.
The requirement is legitimate because the purpose of the deposit is to deal with the great number of challenges to fixed traffic fines with a view to the proper administration of justice and the dismissal of applications that are manifestly dilatory. Это требование правомерно, так как цель внесения в депозит денежной суммы состоит в способности рассмотрения множества спорных вопросов, связанных со штрафами, относящимися к дорожному движению, для надлежащего отправления правосудия и отклонения заявлений, поданных исключительно ради затягивания процесса.
Больше примеров...
Проволочки (примеров 2)
Waiting to see what damage had been caused before adopting measures would be dilatory and impede concrete actions to undo the harm. Пассивно ждать, когда можно будет оценить причиненный ущерб, вместо того, чтобы принять надлежащие меры, означало бы проволочки и подрыв конкретных мер по предотвращению ущерба.
The Coatepeque Court has also been unjustifiably dilatory, for example neglecting to reply for three months to requests to authorize the interrogation of the National Police officers involved in the eviction. В свою очередь, судья Коатепеке также допускал неоправданные проволочки, например, не отвечая в течение трех месяцев на просьбы о вызове в суд для подтверждения показаний сотрудников национальной полиции, которые проводили выселение.
Больше примеров...
Проволочек (примеров 26)
Moreover, the Court has zero tolerance for dilatory tactics and insists on strict compliance with Court rules and deadlines. Более того, суд абсолютно нетерпимо относится к тактике проволочек и настаивает на строгом соблюдении правил суда и устанавливаемых им сроков.
Another measure that has had an impact on potential dilatory tactics is rule 45 ter on the availability of counsel, adopted on 21 February 2000. Еще одной мерой, повлиявшей на возможную тактику проволочек, является правило 45 тер о наличии адвоката, которое было принято 21 февраля 2000 года.
The Rules of Procedure and Evidence relating to misconduct of defence counsel were also modified in 2001 to allow Chambers to indicate, in their decisions and orders, whether a motion submitted by the defence appeared dilatory. В 2001 году были внесены изменения и в правила процедуры и доказывания, касающиеся ненадлежащего поведения адвокатов защиты, что позволило камерам отмечать в своих решениях и постановлениях, что представленное защитой ходатайство, по всей видимости, отражает тактику проволочек.
While it was an interesting idea, it still raised many questions: for example, what would be the position if a country was found to have been dilatory or even dishonest in its use of loaned money? Это интересная идея, но что делать, если окажется, что страна применяла тактику проволочек или даже поступила нечестно при использовании заемных средств?
The ridiculous and shameful efforts by the prosecution service to delay, on repeated occasions, the immigration fraud case amount to dilatory legal tactics designed to impede the delivery of justice, which, in this case, has been postponed for an extraordinary length of time. Смехотворные и постыдные усилия прокуратуры, раз за разом переносящей сроки рассмотрения возбужденного дела о нарушении миграционных правил, представляют собой тактику проволочек - юридических махинаций, препятствующих правосудию, отправление которого занимает в данном случае слишком много времени.
Больше примеров...
Затягивание процесса (примеров 2)
However, the judge indicated in his findings that "none of the parties has been responsible for dilatory acts"; consequently, he should not have agreed to the request by the Attorney General's Office. При этом в своем решении судья указал, что "ни одна из сторон не несет ответственности за затягивание процесса", ввиду чего он не должен был удовлетворить запрос прокуратуры.
The source adds that not only is Mr. Linares Amundaray innocent of any dilatory action, he has taken steps to speed up the procedure. Источник добавляет, что г-н Линарес Амундарай не только не несет ответственности за затягивание процесса, но и предпринял ряд шагов для ускорения производства по его делу.
Больше примеров...