When your core temperature reaches 85 degrees, your constricted blood vessels suddenly dilate, producing the sensation of extreme heat. | Когда температура тела падает до 30 градусов, твои сужающиеся кровеносные сосуды внезапно расширяются, создавая ощущение, что тебе жарко. |
What about when his eyes suddenly dilate? | А что, если его глаза вдруг расширяются |
Nystagmus, or involuntary eye movement, and pupils that fail to dilate demonstrate a loss of control of voluntary and involuntary muscle movement. | Нистагм, или непроизвольные движения глаз и зрачки, которые не расширяются, показывают потерю управления и непроизвольного сокращения мышц. |
Yes. When someone sees something they want, their pupils dilate. | Когда кто-то видит что-то желаемое, то его зрачки расширяются. |
Your heart rate increases, your pupils dilate. | Учащается сердцебиение, расширяются зрачки. |
The bath helps dilate your blood vessels. | Ванна помогает расширить твои кровеносные сосуды. |
In 2005, we got together as sovereign States and decided that we needed to dilate on the concept of human security in the world. | В 2005 году мы собрались как представители суверенных государств и решали, что нам необходимо расширить концепцию безопасности человека в мире. |
Alongside, supportive therapy like pain medications are given, including topical cycloplegics like atropine or homatropine to dilate the pupil and thereby stop spasms of the ciliary muscle. | Вместе с тем, поддерживающая терапия как обезболивающие медикаменты, в том числе актуальные циклоплеги как атропин или гоматропин, чтобы расширить зрачок и тем самым остановить спазмы цилиарной мышцы. |
The King had to have that too, he had to dilate it with that. | Королю нужен был такой же, он должен был расширять её этим. |
That's to dilate. | Оно для того, чтобы расширять. |
You dilate, that's a "yes." | Так что ответом "да" будет расширение зрачка. |
This oculomotor nerve is what caused my pupil to dilate. | Глазодвигательный нерв вызвал расширение зрачка. |