The Spanish wine and the digestion of Poirot are not on the terms most friendly. | Испанское вино и пищеварение Пуаро находятся не в самых дружеских отношениях. |
Massage therapy is beneficial for circulation, muscle tone, digestion and skin tone. | Массаж является полезным для обращения, мышечный тонус, пищеварение и тонус кожи. |
Medieval scholars considered human digestion to be a process similar to cooking. | Средневековые учёные считали, что человеческое пищеварение было процессом, схожим с приготовлением пищи. |
The OpenWorm team built an engine called Geppetto which could integrate these algorithms and due to its modularity will be able to model other biological systems (like digestion) which the team will tackle at a later time. | Команда OpenWorm создала программу Geppetto, которая интегрирует в себе эти алгоритмы и, благодаря своей модульности, сможет моделировать другие биологические системы (например, пищеварение). |
Between 1900 and 1940, the central processes of metabolism were described: the process of digestion and the absorption of the nutritive elements derived from alimentation, such as the sugars. | Между 1900 и 1940 гг. были описаны центральные процессы метаболизма: пищеварение и усваивание питательных веществ, в частности, углеводов. |
Finally, the logistics and economics of transport, beyond its local production area, limit the market potential of digestate (the solid material remaining after the anaerobic digestion of a biodegradable feedstock). | И наконец, материально-технические и экономические аспекты транспортировки ограничивают возможности реализации шлака (твердой массы, остающейся после анаэробного сбраживания поддающегося биологическому разложению исходного продукта) за пределами места производства. |
Emissions from the solid fraction should therefore be reduced during storage and during spreading (i.e., by rapid incorporation into the soil), or the solid fraction should be applied for other uses (e.g., anaerobic digestion); | Поэтому выбросы из твердой фракции должны быть уменьшены в процессе хранения и внесения (т.е. путем быстрой заделки в почву), или же твердую фракцию следует применять для других целей (например, для анаэробного сбраживания); |
In the United Republic of Tanzania, a Takagas project is in place to reduce emissions of greenhouse gases, substituting bio-energy produced from anaerobic digestion of industrial and municipal waste for fossil fuels. | В Объединенной Республике Танзании осуществляется Такагасский проект, направленный на сокращение выбросов парниковых газов благодаря замене горючих полезных ископаемых биоэнергетическими ресурсами, получаемыми в результате анаэробного сбраживания промышленных и городских отходов. |
(m) The liquid digestate remaining after anaerobic digestion has a low DM content allowing it to infiltrate quickly on application to well-draining soils. | м) жидкость, остающаяся после анаэробного сбраживания, имеет низкое содержание сухого вещества, обеспечивающее ей быструю инфильтрацию при внесении в хорошо дренированные почвы. |
The third example, small-scale on-farm anaerobic digestion, can be economically viable. | Третий способ, связанный с эксплуатацией небольшой установки анаэробного сбраживания для фермы, может быть экономически жизнеспособным. |
The processes of digestion and immune defense from food products are very complex. | Процессы переваривания и иммунной защиты от пищи чрезвычайно сложны. |
The first carboxypeptidases studied were those involved in the digestion of food (pancreatic carboxypeptidases A1, A2, and B). | Первыми были изучены карбоксипептидазы, участвующие в процессе переваривания пищи (панкреатические карбоксипептидазы A1, A2 и B). |
This score means, after digestion of the protein, it provides per unit of protein 100% or more of the indispensable amino acids required. | Этот балл означает, что после переваривания белка он обеспечивает 100 % незаменимых аминокислот. |
The genetic code is configured for better assimilation and digestion of these products. | Генетический код настроен на лучшее усвоение и переваривание этих продуктов. |
Ideal food digestion consists in the breaking down of complex organic molecules into the smallest and simplest parts, for example: proteins into amino acids, complex carbohydrates into monosaccharides (glucose, fructose, galactose, etc. | Идеальное переваривание пищи заключается в расщеплении сложных органических молекул до самых мелких и простых фрагментов, например: белков - до аминокислот; сложных углеводов - до моносахаров (глюкозы, фруктозы, галактозы... |
You know, before digestion begins. | Ну знаешь, покуда не началось переваривание. |
Digestion is the process of metabolism whereby a biological entity processes a substance in order to chemically and mechanically convert the substance for the body to use. | Пищеварение - процесс усвоения питательных веществ организмом.Пищеварение состоит из нескольких этапов, включающих потребление пищи, механическое измельчение, химическое переваривание, всасывание и удаление оставшихся непереваренных веществ. |