Английский - русский
Перевод слова Dialysis

Перевод dialysis с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Диализ (примеров 133)
John, the dialysis will be fine for a while. Джон, диализ какое-то время будет помогать.
In May 2003, the NZRFU announced that Lomu had been put on dialysis three times a week due to deterioration in his kidney function. В мае 2003 года сборная Новой Зеландии по регби объявила, что Лому делают диализ три раза в неделю в связи с ухудшением функции его почек.
I was facing basically a lifetime of dialysis, and I don't even like to think about what my life would be like if I was on that. Меня ожидал пожизненный диализ, я даже не хочу думать, какой стала бы моя жизнь если бы это случилось.
In some people, dialysis can cause an extreme drop in blood pressure, which prevents enough oxygen from reaching the heart, and over time, that can cause dysrhythmias or even a heart attack. Иногда диализ может привести к повышению кровяного давления, которое, в свою очередь, влияет на доступ кислорода к сердцу, и в перспективе может привести к аритмии или даже к сердечному приступу.
For a patient to be linked to such a machine, also known as an artificial kidney, and undergo dialysis treatment, it is necessary for a fistula to be created. По данным статистики в гемодиализе нуждается 300 человек на один миллион населения и эта цифра постоянно увеличивается. Иногда больному трудно себе представить, что ему нужен диализ т.к.
Больше примеров...
Диализу (примеров 5)
But Jack, it's time to get serious about dialysis, okay? Но, Джек, пора серьезно отнестись к диализу, ясно?
I mean, he was a teenager and his life just stopped when he went on dialysis. Я имею в виду, он был подростком и его жизнь просто остановилась, когда он был прикован к диализу.
He probably used some kind of dialysis or peristaltic to pump fluids after their circulatory systems broke down. Он, должно быть, прибегнул к диализу или перистальтике, чтобы выкачивать внутренние жидкости после того, как кровеносные системы жертв дали сбой.
The hospital had therefore adopted a policy and guidelines regarding access to dialysis. С целью решения данной проблемы в клинике были приняты соответствующая политика и принципы, определяющие контингент пациентов, имеющих доступ к диализу.
We express our solidarity with those who, suffering from kidney disease, cannot get dialysis, and with those thousands of children who cannot find a roof to shelter them from the rain and cold and the thousands for whom there are no schools. Мы выражаем солидарность с людьми, страдающими заболеваниями почек и не имеющими доступа к диализу, с тысячами детей, у которых нет крыши над головой, чтобы укрыться от холода и дождей, и с тысячами детей, которые не имеют возможности посещать школу.
Больше примеров...