Английский - русский
Перевод слова Dialectic

Перевод dialectic с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Диалектика (примеров 15)
According to the opinion of the art critic Mikhail Andreev, his style is "dialectic in color". По мнению художественного критика Михаила Андреева, его стиль - «диалектика в цвете».
This new dialectic defines the framework in which we have to operate. Эта новая диалектика определяет основу, на которой мы должны работать.
This new dialectic defines the framework within which we have to work together to find a balance between optimism and pessimism, between the integrity of the nation-State and the demands of an ever more interdependent world. Эта новая диалектика и определяет рамки, в которых нам всем приходиться работать, для того чтобы найти равновесие между оптимизмом и пессимизмом, между целостностью национального государства и требованиями все более и более взаимозависимого мира.
The dialectic of unity and diversity assists the fight against racism by linking the recognition of cultural and religious ethnic specificities and particularities with the promotion of interactions between the different communities on the basis of universal values. Диалектика единства и разнообразия способствует борьбе против расизма, увязывая признание этнических, культурных и религиозных особенностей и отличий с поощрением взаимодействия различных общин на основе универсальных ценностей.
What about the dialectic, as it spreads across the different territories? А диалектика, она ведь расходится по миру?
Больше примеров...
Диалектический (примеров 7)
That dialectic approach, in which children contribute to their own growth and the growth of their world, requires that we listen constantly to children. Такой диалектический подход, когда дети способствуют своему собственному росту и росту своего мира, требует, чтобы мы постоянно прислушивались к детям.
This approach, which is both didactic and dialectic, must henceforth become the foundation of a new United Nations agenda for the economic and social development of Africa. Такой подход, одновременно дидактический и диалектический, должен отныне стать основой новой программы Организации Объединенных Наций в области социально-экономического развития Африки.
Under those circumstances, a dialectic process had been created in which one generation educated the following generation and passed on to it values such as freedom, development based on self-reliance, and work as a means to a dignified and prosperous future. В этих условиях сформировался диалектический процесс, в котором одно поколение передавало другому такие ценности, как свобода и развитие, основывающиеся на автономии, и труд как средство обеспечения достойного и процветающего будущего.
A new dialectic has already begun. Новый диалектический процесс уже начался.
In contradiction to Hegelian idealism, Marx presented his own dialectic method, which he claims to be "direct opposite" of Hegel's method: My dialectic method is not only different from the Hegelian, but is its direct opposite. Маркс следующим образом описывает разницу между его диалектикой и диалектикой Гегеля: Мой диалектический метод по своей основе не только отличен от гегелевского, но является его прямой противоположностью.
Больше примеров...
Полемики (примеров 2)
That polemic or dialectic had led to a distinction between the powers delegated by the provinces to the State and the powers vested in the provinces. С учетом результатов этой полемики были проведены различия между полномочиями, предоставляемыми провинциями государству, и полномочиями, которыми наделяются провинции.
Political statements, although they may be perceived by some as offending, are part of dialectic where, traditionally, there are wide limits to the use of generalization and simplified allegations. Хотя политические заявления и могут восприниматься некоторыми как оскорбительные, они являются частью полемики, где по традиции отсутствуют жесткие ограничения для использования обобщений и упрощенных утверждений.
Больше примеров...