| He's the best diagnostician in this hospital, and I overrule him. | Он лучший диагност в этой больнице, и я отклонила его протест. |
| A good diagnostician reads between the labs. | Хороший диагност читает между тестов. |
| Dr. House is the best diagnostician... | Доктор Хаус - лучший диагност... |
| Look, I'm the diagnostician. | Слушай, здесь я диагност. |
| The best medical diagnostician is not a doctor, it's not an AI, it's the team. | Это команда человека и ИИ. Лучший диагност - не человек и не ИИ, а команда. |
| House describes himself as "a board-certified diagnostician with a double specialty of infectious disease and nephrology". | Хаус называет себя «сертифицированным врачом-диагностом с двойной специализацией: инфекционных заболеваний и нефрологии». |
| The suitability of such follow-up examinations is determined by the newly-visited diagnostician. | Необходимость такого последующего обследования определяется новым врачом-диагностом. |