| Lemonade, that-that plan is a smidge too diabolical for me. | Лимонадик, этот план чуточку дьявольский для меня. |
| I still have plenty enough essence left to carry out my delightfully diabolical plan. | И потом, мне ещё вполне хватит эликсира, чтобы осуществить мой дерзновенно дьявольский план! |
| What about me? Odo plays Nigel Dunlap a former agent who comes out of retirement to help me foil this diabolical plot. | Одо играет Найджела Данлапа, бывшего агента, который возвращается с пенсии, чтобы помочь мне раскрыть этот дьявольский план. |
| The methods are truly diabolical: easy-to-assemble mechanisms, components almost impossible to detect, minimal training required for their use, and almost absolute impunity. | Эта схема имеет совершенно дьявольский характер: использование простых механизмов для производства, использование компонентов, которые практически невозможно обнаружить, минимальная подготовка для их применения и почти полная безнаказанность. |
| Well, if I told you, it wouldn't be very diabolical, would it? | Ну, если я тебе расскажу, он потяряет свой дьявольский смысл... |
| I guess being diabolical has its perks. | Думаю, есть плюсы в том, чтобы быть дьяволом. |
| The diabolical pact is thus proven. | Договор с дьяволом, таким образом, доказан. |
| Have to be pretty... diabolical to dream up that one. | Нужно быть дьяволом во плоти, чтобы придумать такое. |
| Even if that were true, it doesn't sound that diabolical to me. | Даже если это так, по мне это не звучит так дьявольски. |
| When you say "insane," you mean, like, diabolical? | Когда ты говоришь "безумен", ты имеешь в виду - дьявольски? |
| It all sounds so diabolical. | Все это звучит так дьявольски. |
| It's so diabolical. | Это так дьявольски изобретательно. |
| Once upon a time, in Smurf Village, happy Smurfs were going about their happy lives completely unaware that not too far away, the evil wizard Gargamel was concocting a diabolical plan. | Давным-давно, в своей лесной деревне жили себе поживали счастливые смурфики, даже и не подозревая о том, что совсем неподалёку ужасный колдун Гаргамель готовит свой дьявольски коварный план. |
| Charles stepped up his training to a diabolical level. | Чарльз начал тренироваться, как сущий дьявол. |
| This kidnapper isn't just bold, he's diabolical. | Этот похититель не просто дерзок, он - сущий дьявол. |