| Dewey's third term as governor of New York expired at the end of 1954, after which he retired from public service and returned to his law practice, Dewey Ballantine, although he remained a power broker behind the scenes in the Republican Party. |
Третий срок Дьюи на посту губернатора штата Нью-Йорк закончился в 1955 году, после чего он ушёл в отставку с государственной службы и вернулся к юридической практике в юридическую фирму Dewey Ballantine, хотя и продолжал оставаться влиятельным закулисным игроком в руководстве Республиканской партии. |
| I saw something Dewey Dell told me not tell nobody. |
Я увидел такое, что Дьюи Делл сказала другим не рассказывать. |
| Well, my boy Dewey's cousin down there... he said he heard a rumor that you gave that gun thug 24 hours to get out of town or you'd shoot him on sight. |
До моего Дьюи, через родственника, слушок дошёл, что ты дал парню 24 часа убраться из города до того, как убить его. |
| Dewey gets a paid vacation in Palm Springs like he's some kind of celebrity and I get stuck in the kit room? |
Дьюи получает оплачиваемый отпуск в Палм Спрингз как знаменитость, а я застряла в этой комнате? |
| By the 1960s, as the conservative wing assumed more and more power within the Republican Party, Dewey removed himself further and further from party matters. |
К 1960-м гг., по мере роста влияния консервативного крыла Республиканской партии, Дьюи всё больше и больше отходил от партийных дел. |