Fossils have been found in many parts of the world in marine sediments dating from the Middle to Late Devonian. | Их окаменелости найдены в разных частях мира в морских отложениях, датируемых с середины и до позднего девона. |
The earliest acanthodians were marine, but during the Devonian, freshwater species became predominant. | Древнейший из известных акантод был морским животным, но на протяжении девона пресноводных становилось всё больше. |
Marrellomorphs-that is, Marrella-like organisms-are well distributed in other Cambrian deposits, and are indeed known from sediments as late as the Devonian. | Маррелломорфы - схожие с марреллой организмы - широко распространены в других породах кембрийского периода, а иногда их находят даже в отложениях девона. |
The aquatic ichthyostegalians flourished in tidal channels and swampland through the remainder of the Devonian, only to disappear from the fossil record at the transition to the Carboniferous. | Водные Ichthyostegalia процветали в приливных каналах и топях до конца девона, однако полностью исчезают из летописи находок при переходе к каменноугольному периоду. |
The Hangman Sandstone represents the Middle Devonian sequence of North Devon and Somerset. | Хэнгмэнские песчаники - это пример среднедевонских разрезов северного Девона и Сомерсета. |
Anomalocaridids seem to have been swimming predators, similar to the fish and squid that would replace them in the Devonian. | Вероятно, аномалокаридиды были плавающими хищниками, похожими на рыб и кальмаров, которые заменили их в девоне. |
Temnospondyls appeared the Late Devonian and came in all sizes, from small salamander-like Stereospondyli that scurried along the waters edge and undergrowth, to giant, well armoured Archegosauroidea that looked more like crocodiles. | Они появились в позднем девоне и различались по размеру от саламандроподобных Stereospondyli, которые сновали вдоль кромки воды и обитали в прибрежных зарослях, до гигантского бронированного Archegosauroidea, больше напоминавшего крокодила. |
During the Devonian period, for example, (approximately 7002410000000000000410 Mya) there were 400 days in a year, with each day lasting 21.8 hours. | Так, например, в девоне (примерно 410 млн лет назад) в году было 400 дней, а сутки длились 21,8 часа. |
The Devonian Schinderhannes is a particularly problematic animal. | Девонский Schinderhannes является особенно проблематичным животным. |
In the Devonian period (416-359 Ma) Gondwana and Siberia began to move towards Laurussia. | В девонский период (416-359 млн лет) Гондвана и Сибирь начали двигаться в сторону Лавразии. |
The labyrintodonts have their origin in the early middle Devonian (398-392 Mya) or possibly earlier. | Лабиринтодонты появились в девонский период (398-392 миллиона лет назад) или, возможно, даже раньше. |
The Devonian extinction crisis primarily affected the marine community, and selectively affected shallow warm-water organisms rather than cool-water organisms. | Девонский кризис в первую очередь затронул морские экосистемы, и повлиял на мелководные теплолюбивые организмы значительно сильнее, чем на организмы, предпочитавшие холодную воду. |
Nevertheless, they are still present in Ordovician Lagerstätten and a few anomalocaridids were able to survive as late as the Devonian. | Тем не менее, они все ещё присутствуют в таковых ордовикского периода и некоторые аномалокаридиды смогли дожить до конца девонского периода. |
The Brendon Hills are largely formed from the Morte Slates, a thick faulted and folded sequence of Devonian age sedimentary rocks. | Брендонские холмы в основном сформированы из сланцев Морте, весьма плотных с последовательными разломами и складками осадочных пород Девонского периода. |
While the rock beds that define the start and end of the Devonian period are well identified, the exact dates are uncertain. | Хотя скальные основания, которые определяют начало девонского периода, довольно отчётливы, точная их датировка неоднозначна. |
Their maximum height went from 30 cm at the start of the Devonian, to 30 m at the end of the period. | Их максимальная высота увеличилась до 30 метров к концу девонского периода. |
Fossils of Devonian tetrapods like Ichthyostega have been known from Ymer Island since 1929. | Окаменелости девонских четвероногих животных, подобных роду Ichthyostega, были известны на острове Имер с 1929 года. |
Geologists such as Adam Sedgwick, and Roderick Murchison continued, in the course of disputes such as The Great Devonian Controversy, to make advances in stratigraphy. | Такие геологи как Адам Седжвик и Родерик Мурчисон, участвуя в спорах наподобие «Больших девонских дебатов», продолжали развивать стратиграфию. |
The most important group to be affected by the Kellwasser event were the reef-builders of the great Devonian reef-systems, including the stromatoporoids, and the rugose and tabulate corals. | Наиболее важной группой, затронутой вымиранием, были рифообразующие организмы великих девонских рифовых систем, включая строматопороидеи, ругозы и пластинчатые кораллы (англ.)русск... |
Since 2006, though, a few fossils of similar animals have been found in rocks from the Ordovician, Silurian, and Early Devonian periods, in other words up to 100 million years after the Burgess Shale. | Однако, начиная с 2006 года несколько окаменелостей очень похожих видов были найдены в силурийских, ордовикских и даже девонских отложениях, то есть через 100 млн лет после образования сланцев Бёрджес. |
Surveys suggest it's a lot like earth during the early Devonian period: | Предварительная разведка показала, это вроде Земли в раннем девонском периоде: |
It is assumed the proto-caribbean basin existed in the Devonian period. | Предполагается, что древний протокарибский бассейн существовал в Девонском периоде. |
Your paper on punctuated equilibrium in the Devonian Era was topnotch. | А твоя статья о неустойчивом равновесии в Девонском периоде просто бесподобна. |