| I have to say it was a pretty devious plan. | Я должна сказать, что это был довольно хитрый план. |
| You think I'm that devious? | Ты думаешь, что я такой хитрый? |
| So how would a devious man make it look like Mama Beth had moved on? | Так как бы хитрый человек устроил переход Мамы Бет в иной мир? |
| It takes a very evil and devious mind to come up with a crafty plan like this. | Нужно иметь очень злой и коварный ум, чтобы придумать столь хитрый план. |
| Quark, you devious little "ha'dibah"! | Кварк, ты, мелкий хитрый ха'дибах! |
| It takes a very evil and devious mind to come up with a crafty plan like this. | Нужно иметь очень злой и коварный ум, чтобы придумать столь хитрый план. |
| Yes, probably some devious plan. | Да, это наверняка коварный план. |
| This is a pattern... systematic, devious. | Это шаблон... систематический, коварный. |
| This could also be the Queen's devious plan. | Возможно, на это и направлен коварный замысел царицы. |
| I had no idea you were so devious. | Я и не представляла, какой вы коварный человек. |
| It's a real devious plan. | Это очень изощренный план. |
| Wait a minute. Dennis tells me you have one of the trickiest and most devious minds he's worked with. | Дэннис говорит, что у вас самый непредсказуемый и изощренный склад ума, с которым он сталкивался. |
| Two hours ago you said I was the most devious Ferengi you ever met. | Два часа назад ты сказал, что я - самый изворотливый ференги, которого тебе доводилось встречать. |
| Louis is devious, but he's not bold. | Луис изворотливый, но трусливый. |
| Short, devious, balding... his name was Costanza. | Маленький, лживый, лысеющий... его звали Костанцо. |
| He's devious, he's deceitful, he's... he's... | Он лицемерный, он лживый, он... он... |