Since the end of the cold war, the international security situation has moved in the direction of detente. |
С окончания "холодной войны" ситуация в сфере международной безопасности претерпела эволюцию в сторону разрядки. |
The Republic of Bulgaria and the Promotion of the Principles of Peaceful Co-existence, Detente and Disarmament at the United Nations. International Relations, 1979 (in Bulgarian). |
Республика Болгария и развитие принципов мирного сосуществования, разрядки и разоружения в Организации Объединенных Наций, "Международные отношения", 1979 (на болг. яз.). |
My delegation is pleased to take this opportunity to reaffirm its confidence in the United Nations as the principal organization for establishing detente among nations and achieving international peace and security on the basis of justice and equal rights and obligations for all. |
Моя делегация с удовлетворением пользуется этой возможностью, чтобы подтвердить свою веру в Организацию Объединенных Наций как основную организацию, благодаря которой можно добиться разрядки в отношениях между государствами и обеспечить международный мир и безопасность на основе справедливости, а также равных для всех прав и обязанностей. |
My country, as the country with the longest Persian Gulf shoreline, has adopted a policy of détente and easing tensions in the region. |
Моя страна, являясь страной, имеющей самую протяженную береговую линию вдоль Персидского залива, проводит политику разрядки и ослабления напряженности в этом регионе. |
Where high alert is related to a relationship of deep mistrust and high conflict, Governments are obliged to work out a policy of détente that would make it possible to reduce such mistrust and manage conflict with instruments other than deterrence postures based on hair-trigger postures. |
Поскольку состояние высокой боеготовности является порождением глубокого недоверия и острых конфликтов, правительства обязаны разработать политику разрядки, которая позволила бы им снижать уровень такого недоверия и обеспечивать регулирование конфликтов с помощью иных инструментов, нежели стратегии сдерживания, основанные на поддержании средств в состоянии высокой боеготовности. |