In later times, a despot could be the holder of a despotate; for example, the Despotate of Morea, centred at Mistra, was held by the heir to the Byzantine throne after 1261. |
В более поздние времена деспот мог быть правителем деспотата; например, Морейский деспотат с центром в Мистре, с 1261 года управлялся наследниками византийского трона. |
His administrators were adorned with the Byzantine titles of Despot, Caesar and sebastokrator and his court was a model of that in Constantinople. |
Его администраторы приняли византийские титулы деспот, цезарь и севастократор; образцом для его двора служил двор в Константинополе. |
With the temporary Ottoman capture of the Serbian Despotate's main continental territories in 1441, Despot Đurađ Branković came from Ragusa to Zeta to organize resistance and restore his control over the occupied parts. |
Когда турки-османы напали Сербскую деспотовину в 1439 году деспот Георгий Бранкович прибыл из Дубровника в Зету, чтобы организовать сопротивление и восстановить свой контроль над оккупированными сербскими землями. |
Contemporary Ottoman sources blame rivalry between the commanders Kasim and Turahan for the defeat at Kunovica, while some claim that the Serbian Despot Đurađ Branković bribed Turahan not to participate in the battle. |
Современные османские источники винят в поражении при Куновице соперничество между командирами Касим-пашой и Тураханом, в то время как другие утверждают, что сербский деспот Бранкович подкупил Турахана, чтобы тот уклонился от участия в битве. |
That man is the despot who ought to be in the dock! |
Настоящий деспот, которому место на скамье подсудимых! |