| When the Despot Constantine (the future Constantine XI) left for Constantinople in September 1437 to govern the city during the absence of his brother John VIII Palaiologos, George also left Greece. |
В сентябре 1437 года морейский деспот Константин Палеолог (будущий императора Константин XI) отбыл в Константинополь, чтобы управлять столицей во время отсутствия своего старшего брата Иоанна VIII, Георгий также покинул Грецию. |
| His administrators were adorned with the Byzantine titles of Despot, Caesar and sebastokrator and his court was a model of that in Constantinople. |
Его администраторы приняли византийские титулы деспот, цезарь и севастократор; образцом для его двора служил двор в Константинополе. |
| Despot Branković was also unwilling to set himself under Hunyadi's command under any condition, as he personally disliked him, considering him of lower stature. |
Деспот Бранкович также не желал ставить себя под командование Хуньяди при любых условиях, поскольку считал его низшим по званию, а кроме того, испытывал личную антипатию к этому венгерскому полководцу и политику. |
| That man is the despot who ought to be in the dock! |
Настоящий деспот, которому место на скамье подсудимых! |
| Believers in democratic government that they were, they also saw the necessity of providing the legislative arm of government with equally enormous powers to temper those of the presidency, thus ensuring that no despot would take the nation to ruin. |
Будучи искренними приверженцами демократического правления, они также видели необходимость наделения законодательной ветви власти столь же громадными полномочиями для того, чтобы сдерживать президентскую власть, таким образом обеспечив то, чтобы ни один деспот не привел страну к гибели. |