Sorry, could you repeat the question? In whole, desirably. |
Извините, а вы не могли бы повторить вопрос? Полностью, желательно. |
Significant amounts of ODA have to be earmarked for infrastructure development in LDCs, desirably by creating dedicated funds. |
Значительные объемы ОПР следует специально направлять на развитие инфраструктуры в НРС, желательно путем создания целевых фондов. |
It is enough to have a site, be an user of one of the systems of the electronic payments (desirably), as well as be registered beside our site. |
Достаточно иметь свой сайт, быть пользователем одной из систем электронный платежей (желательно), а также зарегистрироваться у нас. |
Ideally, a light treaty would be multilateral (and universal - a set of regional multilateral treaties would be of some use but not as good as a single treaty including most countries or, albeit less desirably, a set of bilateral treaties). |
В идеале облегченный договор был бы многосторонним (и универсальным - набор многосторонних региональных договоров был бы ограниченно полезным, но все же хуже, чем единый договор, охватывающий большинство стран, или - хотя это и менее желательно - комплекс двусторонних договоров). |
Where these public interests are given priority, and equality of treatment based upon the classification of claims is not observed, the policy reasons for establishing that priority desirably should be clearly addressed in the insolvency law. |
Для тех случаев, когда таким публичным интересам отдается приоритет и равенство режима на основе классификации требований не соблюдается, желательно, чтобы принципиальные соображения в пользу установления такой первоочередности были четко оговорены в законодательстве о несостоятельности. |