Английский - русский
Перевод слова Desertification

Перевод desertification с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Опустынивание (примеров 962)
Climate change and desertification were connected, posing a threat to sustainable development in general and to developing countries in particular. Изменение климата и опустынивание - взаимосвязанные явления, создающие угрозу для устойчивого развития в целом и развивающихся стран в частности.
Combating desertification and mitigating the effects of drought over the long term should be elevated to a higher level of governmental policy-making in developed and developing countries, as desertification and drought are problems of global dimensions affecting all regions of the world. Борьба с опустыниванием и работа по смягчению последствий засухи в долгосрочной перспективе должны быть возведены на более высокий уровень формирования правительственной политики в развитых и развивающихся странах, поскольку опустынивание и засуха относятся к числу проблем глобального характера, затрагивающих все регионы мира.
Biodiversity and climate change were identified as areas that must be addressed in an integrated manner, as well as desertification, especially in Africa. Было установлено, что биологическое разнообразие и изменение климата - это вопросы, которые необходимо решать на комплексной основе, а кроме того к числу этих вопросов было отнесено опустынивание, особенно в Африке.
Promote cross-sectoral, interdisciplinary, participatory networks to address and find solutions to specific sustainable development challenges (e.g., water scarcity, desertification, land degradation). поощрять межсекторальные, междисциплинарные, партисипативные сети для рассмотрения и нахождения решений по конкретным проблемам, связанным с устойчивым развитием (например, нехватка воды, опустынивание, деградация земель и т.д.);
Okay? We cannot reduce animal numbers to rest it morewithout causing desertification and climate change. Итак, мы не можем снижать численность животных для отдыхалугов без того, чтобы не вызвать опустынивание и климатическиеизменения.
Больше примеров...
Пустыни (примеров 36)
Those difficulties are due, in part, to desertification, the sheer size of the territory and the lack of substantial human and financial resources. Эти трудности вызваны частично наступлением пустыни, огромностью территории и отсутствием необходимых людских и финансовых ресурсов.
Deserts and desertification - challenges and opportunities. Пустыни и опустынивание - вызовы и возможности.
Furthermore, UNEP together with the Government of Algeria celebrated in Algiers World Environmental Day on 5 June under the theme "Deserts and desertification: don't desert drylands". Кроме того, ЮНЕП вместе с правительством Алжира провела 5 июня в городе Алжир Всемирный день защиты окружающей среды под девизом «Пустыни и опустынивание: не превращайте засушливые районы в пустыни».
It also highlighted the inability of Government to provide adequate funds for desertification control and emphasized the need for the review and streamlining of policies and legislation targeted at arresting the spread of desert conditions. Кроме того, в нем отмечена неспособность правительства обеспечить адекватное финансирование процесса борьбы с опустыниванием и подчеркнута необходимость пересмотра и повышения эффективности политики и законодательства, цель которых - остановить наступление пустыни.
Celebration of World Environment Day: deserts and desertification: "Don't desert drylands" Проведение Всемирного дня защиты окружающей среды: пустыни и опустынивание: "Не превращайте засушливые районы в пустыни"
Больше примеров...
Процесса (примеров 314)
It has drawn up a subregional action programme to combat desertification through a consensus building process. Оно составило субрегиональную программу действий по борьбе с опустыниванием, которая была разработана на основе процесса достижения консенсуса.
Another weak point, which is hampering policies and programmes to combat desertification, is the insufficient capacity for long-term monitoring of drylands and desertification. Еще один недостаток, мешающий успешной реализации стратегий и программ в области борьбы с опустыниванием, заключается в отсутствии достаточного потенциала для организации долгосрочного мониторинга засушливых земель и процесса опустынивания.
The reports indicate that some countries are not yet equipped with desertification monitoring and assessment systems, while others already have systems to measure progress in combating desertification and mitigating the effects of drought. По вопросу наблюдения и оценки процесса опустынивания в докладах указывается, что некоторые страны еще не ввели системы контроля/оценки, тогда как другие создали механизмы, позволяющие измерять темпы борьбы с опустыниванием и смягчения последствий засухи.
In the assessment of desertification, assessment of land vulnerability is imperative, as is the identification of land-use methods that would be effective in reducing human induced pressures on soil vulnerability. Оценка процесса опустынивания предполагает в обязательном порядке оценку уязвимости земель к опустыниванию, а также определение методов землепользования, которые могут обусловить снижение антропогенного воздействия на уязвимость почв.
While recognizing the primary responsibility which rests with affected countries to initiate the national action programme process, bilateral donors have supported nationally driven efforts to implement the draft resolution on urgent action for Africa and the Convention to Combat Desertification. Признавая, что основная ответственность за начало осуществления процесса разработки национальных программ действий лежит на пострадавших странах, двухсторонние доноры поддержали национальные усилия в осуществлении проекта резолюции о безотлагательных действиях в интересах Африки и Конвенции.
Больше примеров...