Английский - русский
Перевод слова Desecration

Перевод desecration с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Осквернение (примеров 57)
He also noted that 327 anti-Semitic incidents had been reported in 1994, including the desecration of seven cemeteries. Он также отмечает, что в 1994 году было зарегистрировано 327 инцидентов антисемитского характера, включая осквернение семи кладбищ.
The most dramatic and symbolic manifestation of individual acts of anti-Semitism concerns the profanation, the desecration of tombs and places of worship. Самым показательным и самым символичным проявлением индивидуальных актов антисемитизма являются осквернение и разрушение могил и мест отправления культа.
"Scorch the Gentiles as before with righteous fire for their desecration." "Язычники заслужили праведного огня за их осквернение."
We also reject supremacist claims and recent forums for the desecration of religious symbols, venerated persons and holy books under the slogan of the freedom of expression. Мы также отвергаем расистские утверждения и недавние мероприятия, целью которых было осквернение религиозных символов, почитаемых деятелей и священных книг под лозунгом свободного выражения своих убеждений.
All acts of religious and cultural insensitivities, such as the desecration of places of worship, holy sites and other places of religious significance, under whatever pretext, must be stopped and the sanctity of those holy places should be maintained and respected at all times. Необходимо пресекать любые проявления неуважения к культурным и религиозным ценностям, такие, как осквернение, под любым предлогом, мест отправления культа, святых мест и прочих объектов религиозного значения; неприкосновенность этих святых мест должна соблюдаться при любых условиях.
Больше примеров...
Надругательство над (примеров 13)
As Mikheev indicates, in domestic legislation there are sanctions against desecration of the formal symbols of government authority - the flag and emblem. Как указывает Михеев, в отечественном законодательстве есть санкции за надругательство над формальными признаками государственной власти - флагом и гербом.
Article 127 further designates the desecration of places of worship as a criminal offence and prescribes the penalty therefor. Статья 127 этого кодекса объявляет уголовным преступлением надругательство над местами отправления культов и предусматривает соответствующее наказание.
The consequence has been pogroms against minorities and destruction and desecration of their places of worship. Последствием этого становятся погромы против меньшинств, разрушение святынь и надругательство над ними.
There has also been an increase in anti-Semitic incidents (desecration of cemeteries, graffiti, dissemination of publications) which reflect the growth of anti-Semitism. Наблюдается также увеличение числа антисемитских выходок (надругательство над могилами, настенные надписи, распространение соответствующих публикаций), что свидетельствует о росте антисемитизма.
We believe that the desecration of humankind at any one time or in any one region is the desecration of humankind everywhere. Считаем, что надругательство над людьми в любой момент истории или в любом регионе является надругательством над всем человечеством и повсюду в мире.
Больше примеров...
Святотатства (примеров 3)
That night, plans would be made, alliances would be formed, and a horrifying act of desecration would be committed. В эту ночь будут строиться планы, заключаться союзы, и будет совершен ужасный акт святотатства.
Efforts are being undertaken to ensure full respect for and protection of religious places, sites, shrines and symbols, and additional measures are being taken to protect holy sites against desecration and attack. Принимаются меры для обеспечения уважения к религиозным местам, объектам, святыням и символам и их защиты, равно как принимаются дополнительные меры для защиты священных мест от святотатства и нападений.
The place is a festival of desecration. Да это воплощение святотатства.
Больше примеров...
Надругательство (примеров 14)
He also inquired whether desecration of national symbols, such as the flag, is a crime and, if it is, the punishment provided by law. Он также направил запрос относительно того, является ли преступлением надругательство над государственной символикой, такой, как флаг, и, если да, то какое наказание предусмотрено законодательством в этом случае.
The consequence has been pogroms against minorities and destruction and desecration of their places of worship. Последствием этого становятся погромы против меньшинств, разрушение святынь и надругательство над ними.
The Code provides that the violation of the integrity of a corpse and the desecration of graves are punishable by up to one year in prison and a 100,000 franc fine. Уголовный кодекс предусматривает, что любое посягательство на неприкосновенность праха, надругательство над местами погребения или их осквернение наказывается тюремным заключением на срок до одного года и штрафом в размере до 100000 франков.
The parliament of Ukraine adopted a law amending certain legislative acts of Ukraine (on increasing the penalties for the desecration of graves and other burial sites). Верховная Рада Украины приняла Закон "О внесении изменений в некоторые законодательные акты Украины (относительно усиления ответственности за надругательство над могилами и другими местами захоронения)".
In 1953, during the second reading debate on the Flags Act, the leader of the Opposition, Arthur Calwell, unsuccessfully called for provisions to be added to the bill to criminalise desecration. В 1953 году во время второго чтения закона «О флаге» лидер оппозиции, Артур Колуэлл, выступил за внесение в законопроект пунктов, которые предусматривали бы уголовное наказание за надругательство над флагом, однако он не смог добиться поддержки в парламенте.
Больше примеров...
Осквернены (примеров 1)
Больше примеров...