| And now a descendent of the sages, Balder, has come forward. |
А теперь еще и потомок мудрецов, Балдер. |
| And Ewing Klipspringer, dubious descendent of Beethoven. |
И Юинг Клипспрингер, сомнительный потомок Бетховена. |
| Are you Samuel James Witwicky, descendent of Archibald Witwicky? |
Ты Сэмюэл Джеймс Витвики, потомок Арчибальда Витвики? |
| A direct descendent of both Frederick Douglass and Booker T. Washington, Kenneth B. Morris, founder and President of the Frederick Douglass Family Initiatives, spoke about the influence of his familial ties to slavery and how the current generation could find inspiration from the past. |
О том, какое влияние оказывают связи его семьи с рабством и как нынешнее поколение могло бы черпать вдохновение из событий прошлого, рассказал прямой потомок Фредерика Дугласа и Букера Т. Вашингтона г-н Кеннет Б. Моррис, основатель и президент организации «Инициативы семьи Фредерика Дугласа». |
| Now, I'm the direct descendent of the mountain man Jim Bridger. |
Лично я прямой потомок горца Джима Бриджера. |