Английский - русский
Перевод слова Depositary

Перевод depositary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Депозитарий (примеров 227)
The depositary should not be required to assess the validity of even obviously unlawful reservations. Не следует требовать того, чтобы депозитарий давал оценку действительности даже явно неправомерных оговорок.
The depositary should only communicate the statement to all contracting parties and signatory States. Депозитарий может только препровождать заявления всем договаривающимся сторонам и подписавшим договор государствам.
When confronted with a reservation, the sole mandate of the depositary was to communicate it to all contracting parties and signatory States. Получив оговорку, депозитарий в соответствии со своим мандатом должен лишь препроводить ее всем договаривающимся сторонам и поставившим свою подпись государствам.
The depositary should not have the power to make a finding as to whether a reservation was in order, e.g., in terms of whether or not it was consistent with the purpose of the treaty to which it referred. Депозитарий не должен иметь полномочий делать какие-либо выводы относительно того, является ли та или иная оговорка приемлемой, например с точки зрения того, соответствует ли она цели договора, к которому она относится.
The role of the depositary in that regard was akin to that of an umpire and should be distinguished from the role of a facilitator with respect to reservations permitted by the treaty. Таким образом, в том случае, если договор не допускает оговорок, государство, их формулирующее, автоматически перестает быть участником Конвенции, и депозитарий вправе отвергнуть оговорки, поскольку сам договор их запрещает.
Больше примеров...
Депозитный (примеров 1)
Больше примеров...
Депозитарные (примеров 12)
Specialized depositary services, as required under the Convention, will be strengthened. Будут укреплены специализированные депозитарные функции, как это требуется согласно Конвенции.
A more appropriate justification than banking practice was, in her view, the need to protect depositary banks from interference with their control over accounts and to protect their set-off rights in line with existing obligations. Она считает, что более подходящим обоснованием, чем банковская практика является необходимость защитить депозитарные банки от вмешательства в контролирование ими счетов и защитить их права на зачет в соответствии с существующими обязательствами.
The Republic of Kazakhstan organized the ceremony for the signing of the Treaty on a Nuclear-Weapon-Free Zone in Central Asia in Semipalatinsk; the Kyrgyz Republic performs the depositary functions; and the first consultative meeting will be held in the Republic of Tajikistan. Республика Казахстан организовала церемонию подписания Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии в г. Семипалатинске, Кыргызская Республика осуществляет депозитарные функции, а первая консультативная встреча пройдет в Республике Таджикистан.
The Bank "Kontrakt" has rendered Depositary services of the Securities Custodian since 2000. Депозитарные услуги Хранителя ценных бумаг банк "Контракт" предоставляет с 2000 года.
In early 2012, Nordgold separated from Severstal and became a publicly listed company via the listing of Global Depositary Receipts on the London Stock Exchange. В начале 2012 года Nordgold отделилась от «Северстали» и стала публичной компанией, чьи глобальные депозитарные расписки торгуются на Лондонской фондовой бирже.
Больше примеров...
Депозитарных (примеров 15)
Deutsche Bank is recognized as the best provider of depositary services in emerging markets in 2008/2009 (according to «Global Custodian» and «Global Investor» magazines). Дойче Банк признан лучшим провайдеров депозитарных услуг на развивающихся рынках в 2008/2009 гг. (журналы «Global Custodian» и «Global Investor»).
The Company's global depositary receipts are listed on the London Stock Exchange (LSE) and the Moscow Stock Exchange (MSE). Акции в форме глобальных депозитарных расписок котируются на Лондонской фондовой бирже (LSE) и Московской бирже (MCX).
Purchases of American depositary receipts (ADRs), representing equity in the region's firms, between January and September 1997 are estimated at US$ 4.2 billion, a figure that indicates a rebound, especially for Argentina and Brazil. Объем американских депозитарных расписок в регионе составил в период с января по сентябрь 1997 года, по подсчетам, 4,2 млрд. долл. США - цифра, которая свидетельствует о некотором улучшении ситуации, особенно в Аргентине и Бразилии.
Sokrat created a legal entity known as Sokrat Financial Company LLC, a licensed depositary and a member of the Professional Association of Registrars and Depositaries (PARD). «Сократ» выделила в отдельное юридическое лицо ООО «Финансовую компанию «Сократ» - лицензированного Хранителя ценных бумаг, члена ПАРД (Профессиональной ассоциации регистраторов и депозитариев). Компания предоставляет клиентам полный спектр депозитарных услуг Хранителя ценных бумаг.
It is also one of the leading depositaries for American Depositary Receipts (ADRs) and Global Depositary Receipts (GDRs), and, through a fully integrated network of specialist offices worldwide, provides domestic custody services in 28 securities markets. Это также один из ведущих депозитариев для американских депозитарных расписок (АДР) и глобальных депозитарных расписок (ГДР), который через полностью интегрированную сеть специализированных офисов по всему миру предоставляет услуги хранителя на 28 фондовых рынках.
Больше примеров...
Хранение (примеров 89)
The Treaty Handbook is a practical guide to the depositary practice of the Secretary-General and the registration requirements of the Secretariat. Пособие по договорам представляет собой практическое руководство, в котором разъясняются практика сдачи документов на хранение Генеральному секретарю и требования Секретариата в отношении регистрации.
The deed with the declaration signed by the President of the Republic was deposited with the Secretary-General of the United Nations, who is the depositary of the Convention, on 11 October 2000. Акт заявления, подписанный Президентом Республики, был сдан на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который является депозитарием Конвенции, 11 октября 200 года.
A declaration made pursuant to paragraph 2 or 3 shall remain in force until it expires in accordance with its terms or until three months after written notice of its revocation has been deposited with the Depositary. Заявление, сделанное в соответствии с пунктом 2 или 3, остается в силе до истечения срока действия в соответствии с его условиями или в течение трех месяцев после сдачи на хранение Депозитарию письменного уведомления о его аннулировании.
If they had been handed over into temporary custody, the depositary shall be notified of the final disposal of such articles. В случае их передачи во временное хранение депозитарий уведомляется об окончательной передаче.
Since different instruments are deposited with the depositary with different effects, the Government of Croatia is of the opinion that it should be clarified what instrument is meant, and that it should be described as "the instrument of denunciation". Поскольку депозитарию на хранение сдаются различные документы, предназначенные для различных целей, Хорватия полагает необходимым уточнить, о каком документе идет речь, назвав его "документом о денонсации".
Больше примеров...
Депозитарной (примеров 8)
In accordance with the established depositary practice, a period of 90 days from the date of the notification was set for any objection to be communicated to the Secretary-General. В соответствии с установившейся депозитарной практикой для сообщения любых возражений Генеральному секретарю был установлен срок в 90 дней со дня направления этого уведомления.
It recognized the importance of the United Nations Audio-visual Library of International Law as a tool for the study and dissemination of international law and encouraged the Treaty Section to continue to provide technical assistance on the registration of treaties, depositary practice of the Secretary-General and final clauses. Она признает важную роль Библиотеки аудиовизуальных материалов по международному праву как инструмента для изучения и распространения международного права и призывает Договорную секцию продолжать оказывать техническую помощь в отношении регистрации договоров, депозитарной практики Генерального секретаря и заключительных постановлений.
Data on bank details of a securities account within a Custodian being a member of the National Depositary System of Ukraine. Информацию о реквизитах счета в ценных бумагах у хранителя - участника национальной депозитарной системы Украины.
The Regulations previously set requirements for the procedure for recording non-residents ownership rights to securities of Ukrainian issuers, which have been serviced in the National Depositary System on the basis of a decision by the Securities Committee. Положением были установлены требования к порядку учета прав собственности нерезидентов на ценные бумаги украинских эмитентов, которые на основании решения Комиссии по ценным бумагам обслуживались в Национальной депозитарной системе.
In addition, a charge of $24,695 was necessary to reverse the recording of a 2008 tax withholding on a Global Depositary Receipt as a tax receivable. Кроме того, было необходимо сделать сторнирующую проводку на сумму 24695 долл. США для того, чтобы переквалифицировать налоги, удержанные в 2008 году по глобальной депозитарной расписке, как дебиторскую задолженность по налогам.
Больше примеров...
Депозитарным (примеров 3)
Cooperative arrangements for the regular exchange of information and documents of mutual interest are provided, including transmission of documents related to the depositary functions of the Secretary-General of the United Nations. Предусмотрены меры по сотрудничеству в целях регулярного обмена информацией и документами, представляющими взаимный интерес, включая препровождение документов, имеющих отношение к депозитарным функциям Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
The Secretary-General communicated the amendment proposed by Bolivia to the United Nations Economic and Social Council in the Depositary Notification dated 6 April 2009. Генеральный секретарь препроводил поправку, предложенную Боливией, Экономическому и Социальному Совету Организации Объединенных Наций депозитарным уведомлением от 6 апреля 2009 года.
Taxes withheld on American Depositary Receipts and Global Depositary Receipts are not recorded as receivables because the Fund cannot be identified as the beneficial owner of the underlying securities and there is generally no way to reclaim the amount withheld. Налоги, удержанные по американским депозитарным распискам и глобальным депозитарным распискам, не учитываются как дебиторская задолженность, поскольку Фонд не может считаться реальным владельцем соответствующих ценных бумаг, а способов истребования удержанных сумм обычно не существует.
Больше примеров...
Депозитарными (примеров 6)
8.48 The subprogramme will be implemented by the Treaty Section in compliance with the requirements of Article 102 of the Charter of the United Nations and the depositary responsibilities of the Secretary-General with the goal of promoting the international rule of law. 8.48 Данная подпрограмма осуществляется Договорной секцией в соответствии с положениями статьи 102 Устава Организации Объединенных Наций и депозитарными функциями Генерального секретаря в целях содействия укреплению международного правопорядка.
A supplementary Protocol would be a new legal instrument that would require signature, ratification and entry into force through the United Nations Depositary procedures. Дополнительный протокол стал бы новым правовым документом, требующим подписания, ратификации и вступления в силу в соответствии с принятыми в Организации Объединенных Наций депозитарными процедурами.
We actively trade shares and depositary receipts of more than 70 Ukrainian companies on the PFTS and the Ukrainian and international OTC markets. Компания активно торгует акциями и депозитарными расписками украинских компаний на локальных торговых площадках, а также украинском и международном внебиржевом рынке.
On 11 June 2014, London Stock Exchange welcomed TBC Bank to the Main Market following its listing of Global Depositary Receipts (GDRs). 11 июня 2014 года Лондонская фондовая биржа (London Stock Exchange) пригласила TBC Bank для участия в торгах с его глобальными депозитарными расписками (GDR).
Almost all Vostok Gas's holdings were American Depositary Receipts (ADRs) in Russia's Gazprom, which made the company owner of approximately 1.5% of Gazprom. Почти все холдинги компании являются американскими депозитарными расписками в российском Газпроме, что делает Газпром владельцем примерно 1,5% компании.
Больше примеров...
Государства-депозитария (примеров 3)
We also express our appreciation to Switzerland for its important contributions in its capacity as the depositary State. Мы выражаем также нашу признательность Швейцарии за ее важный вклад в качестве государства-депозитария.
By a communication dated 28 May 1999, Estonia notified the depositary Government that it withdrew the reservation it had made at the time of its ratification of the 1925 Geneva Protocol. В своем сообщении от 28 мая 1999 года Эстония уведомила правительство государства-депозитария о том, что она снимает оговорку, сделанную ею при ратификации Женевского протокола 1925 года.
In addition, it calls on the Swiss Government, as the depositary State, to undertake the necessary steps in order to convene a meeting of experts. Кроме того, там содержится призыв к правительству Швейцарии предпринять в качестве государства-депозитария необходимые шаги для созыва совещания экспертов.
Больше примеров...
Правительств-депозитариев (примеров 9)
On 6 May 2014, Nepal took part in an informal briefing and discussion on the Convention at the Permanent Mission of Switzerland to the United Nations in New York, hosted by the Chair together with representatives of the Depositary Governments. 6 мая 2014 года Непал принял участие в неофициальном брифинге и дискуссии по Конвенции в Постоянном представительстве Швейцарии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, которые были проведены Председателем совместно с представителями правительств-депозитариев.
This Agreement shall enter into force upon the deposit of instruments of ratification by five Governments including the Governments designated as Depositary Governments under this Agreement. Настоящее Соглашение вступает в силу после сдачи на хранение ратификационных грамот пятью правительствами, включая правительства, назначенные в качестве правительств-депозитариев в соответствии с настоящим Соглашением.
(b) On 20 March 2013, the Chairman hosted an informal briefing and discussion on the Convention at United Nations Headquarters in New York, together with representatives of the Depositary Governments: the Russian Federation, the United Kingdom and the United States. Ь) 20 марта 2013 года Председатель совместно с представителями правительств-депозитариев - Российской Федерации, Соединенного Королевства и Соединенных Штатов - провел неофициальный брифинг и дискуссию по Конвенции в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
An extraordinary meeting would also be called by one or more of the Depositary Governments in such a situation, once a State or States presented documents to indicate that a majority of States parties had requested such a meeting. Одно правительство-депозитарий или несколько правительств-депозитариев созывают также чрезвычайную встречу в такой ситуации, если одно государство или несколько государств представят документы, свидетельствующие о том, что большинство государств-участников просят о проведении такой встречи.
Instruments of ratification and instruments of accession shall be deposited with the Governments of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the Union of Soviet Socialist Republics and the United States of America, which are hereby designated the Depositary Governments. Ратификационные грамоты и документы о присоединении должны быть сданы на хранение правительствам Союза Советских Социалистических Республик, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки, которые настоящим назначаются в качестве правительств-депозитариев.
Больше примеров...