| Well, I'm not too happy myself, Depardieu. | Да я и сам не особо счастлив, Депардье. |
| Gérard Depardieu was there. | Там был Жерар Депардье. |
| Many significant personalities (composers, writers, actors, politicians) visited Carlsbad, such as Bethoven, Schiller, Goethe, Peter the Great, Leonid Kučma or Gérard Depardieu. | Среди посетителей Карловых Вар были не только знаменитейшие композиторы, писатели и актеры, такие как Бетховен, Шиллер, Гете или Жерар Депардье, но и известные правители, такие как Петр I. или Леонид Кучма. |
| Inspector Paul Bellamy (Depardieu) is a seasoned and obese Parisian police detective on vacation with his wife Françoise (Marie Bunel) at her family home in Nîmes. | Парижский детектив Поль Беллами (Жерар Депардье) проводит отпуск вместе с женой Франсуаз (Мари Бюнель) в семейном доме в родном городе жены Ниме на южном побережье Франции. |
| The restaurant was visited by Vitaliy and Volodymyr Klychko, Andriy Shevchenko, Girard Depardieau, Paulo Koelho, Mila Yovovich et al. | Среди гостей ресторана - Виталий и Владимир Кличко, Андрей Шевченко, Жерар Депардье, Пауло Коэльо, Мила Йовович... |