| Finding a common political denominator to interpret the past and project into the future within the time frame of a decade is not an easy task, even under normal circumstances. |
Найти общий политический знаменатель для истолкования прошлого и планирования будущего в рамках десятилетия - это непростая задача даже в нормальных условиях. |
| (c) For monitors which are used for failure identification and that run only after a potential DTC has been stored, the numerator and denominator may be the same as those of the monitor detecting the original malfunction. |
с) применительно к контрольно-измерительным устройствам, которые служат для идентификации сбоя и которые активируются только после введения потенциального ДКН в память, числитель и знаменатель должны быть теми же, что и у контрольно-измерительного устройства, выявившего первоначальный сбой; |
| (c) the general denominator, |
с) общий знаменатель; |
| b The denominator of the fractions furnishing the percentages appearing in the body of the table is equal to the total number of commitments that can be made in the sectors and subsectors listed in the schedules of World Trade Organization members. |
Ь Знаменатель в дробях, использованных для расчета представленных в таблице процентных показателей, равен общему числу обязательств, которые могут быть приняты в отраслях и подотраслях, указанных в перечнях членов Всемирной торговой организации. |
| This makes it useful for understanding the statistical behavior of certain types of ratios of random quantities, in which variation in the denominator is amplified and may produce outlying values when the denominator of the ratio falls close to zero. |
Это важно для понимания статистического поведения определённых типов соотношений случайных величин, в которых отклонение в знаменателе увеличено и может производить отдалённые величины, когда знаменатель соотношения близок к нулю. |