Английский - русский
Перевод слова Dengue

Перевод dengue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тропическая лихорадка (примеров 6)
Malaria and dengue are diseases that are difficult to control, and the dimensions of the HIV/AIDS epidemic are expanding daily. Малярия и тропическая лихорадка с трудом поддаются контролю, а масштабы эпидемии ВИЧ/СПИДа расширяются с каждым днем.
Other epidemics, such as influenza and dengue, have an increasing potential to create new pandemics. Другие эпидемии, такие, как грипп и тропическая лихорадка, обладают все возрастающим потенциалом для превращения в новые пандемии.
Warmer and wetter conditions resulting from climate change are increasing the range and season of vectors, such as mosquitoes and tsetse flies, which spread diseases such as malaria, dengue and yellow fever, and encephalitis. Более теплые и влажные условия, возникающие в результате изменения климата, увеличивают область и сезон распространения таких переносчиков инфекции, как москиты и мухи цеце, которые распространяют такие болезни, как малярия, тропическая лихорадка и желтая лихорадка, а также энцефалит.
In Fiji, filariasis, dengue, leprosy and diabetes have ravaging impacts and the incidence of tuberculosis is increasing. В Фиджи филяриоз, тропическая лихорадка, проказа и диабет сеют опустошение; участились случаи заболевания туберкулезом.
Vector-borne disease such as dengue, chikungunya and scrub typhus have emerged to be more important and challenging, as well as other re-emerging diseases such as leptospirosis, toxoplasmosis and influenza. Появились такие трансмиссивные болезни как денге, тропическая лихорадка и японская речная лихорадка, которые становятся все более серьезными и представляют все больше вызовов, также как и вновь возникшие болезни, такие, как лептоспироз, токсоплазмоз и грипп.
Больше примеров...
Лихорадка (примеров 40)
Since DDT was banned, insect-borne diseases such as malaria and dengue have been on the rise. С тех пор как ДДТ был запрещен, уровень переносимых насекомыми болезней, таких как малярия и лихорадка, возрос.
Of major concern is the increasing incidence of vector-borne diseases such as dengue, malaria and respiratory ailments. Особую озабоченность вызывает рост масштабов распространения таких трансмиссивных болезней, как лихорадка денге, малярия и респираторные заболевания.
Argentina noted also that some vector-borne diseases, such as yellow fever and dengue could be "transported" from neighbouring countries as a result of climate change. Аргентина также отметила, что некоторые трансмиссивные заболевания, такие, как желтая лихорадка и лихорадка денге, могут в результате изменения климата "переноситься" из соседних стран.
Chapter 5 of the World Health Organization publication: Dengue haemorrhagic fever: diagnosis, treatment, prevention and control, on vector surveillance and control, states that the most effective means of vector control is environmental management. В главе 5 издания Всемирной организации здравоохранения "Геморрагическая лихорадка денге: диагностика, лечение, профилактика и контроль", касающейся наблюдения за переносчиками и борьбы с ними, указано, что наиболее эффективным средством борьбы с переносчиками инфекции является экологическое регулирование.
Vector-borne disease such as dengue, chikungunya and scrub typhus have emerged to be more important and challenging, as well as other re-emerging diseases such as leptospirosis, toxoplasmosis and influenza. Появились такие трансмиссивные болезни как денге, тропическая лихорадка и японская речная лихорадка, которые становятся все более серьезными и представляют все больше вызовов, также как и вновь возникшие болезни, такие, как лептоспироз, токсоплазмоз и грипп.
Больше примеров...
Лихорадка денге (примеров 30)
Primary causes of death are communicable diseases including tuberculosis and malaria, as well as diarrhoeal diseases and dengue. Основными причинами смертности являются инфекционные болезни, включая туберкулез и малярию, а также желудочно-кишечные заболевания и лихорадка денге.
Dengue is a grave disease with epidemiological, social and economic impact. Лихорадка денге - серьезное заболевание, имеющее тяжелые эпидемиологические и социально-экономические последствия.
These problems are at their most acute in urban slums where high rates of malaria, dengue and leptospirosis were found in recent outbreaks. Эти проблемы встают во весь рост в городских трущобах, в которых широко распространены малярия, лихорадка денге и лептоспироз.
The country has all four serotypes of the dengue virus, and there is widespread dissemination of the vector with high indices of infestation. Лихорадка денге - серьезное заболевание, имеющее тяжелые эпидемиологические и социально-экономические последствия.
Recently, five districts, including the capital, Dili, were affected by dengue. Недавно в пяти округах, включая столицу Дили, была зарегистрирована лихорадка денге.
Больше примеров...
Лихорадки денге (примеров 32)
It is used extensively in hepatitis C and dengue virus research. Линия Huh7 широко используется при исследованиях вируса гепатита С и вируса лихорадки денге.
Collected data will undergo further analysis to investigate causes of the growing number of episodes of dengue in some western provinces of Sri Lanka. Собранные данные будут проанализированы, чтобы понять причины растущего числа эпизодов лихорадки денге в некоторых западных провинциях Шри-Ланки.
The most sinister act of biological warfare perpetrated by the Government of the United States against the people of Cuba was the introduction of dengue haemorrhagic fever to Cuba in 1981, resulting in an epidemic which caused the death of 158 people, including 101 children. Самым зловещим фактом биологической войны, развязанной правительством Соединенных Штатов против кубинского народа, стала эпидемия геморрагической лихорадки денге, завезенной на Кубу в 1981 году и вызвавшей смерть 158 человек, в том числе 101 ребенка.
The campaign against dengue has been characterized by increased epidemiological surveillance, the active participation of the community in prevention and selective control of transmission sites and greater involvement of local governments in the comprehensive sanitation of the environment. В отношении лихорадки денге следует отметить укрепление эпидемиологического контроля, активное участие общества в профилактических мероприятиях и выборочном контроле очагов заражения, а также активное участие местных органов власти и алькальдов в комплексном оздоровлении окружающей среды.
The National Plan for the Prevention and Control of Dengue and Dengue Haemorrhagic Fever was drawn up, reviewed and approved by the Deputy Minister for Public Expenditure, and is currently being implemented; разработка, рассмотрение и утверждение заместителем министра по вопросам государственных ассигнований Национального плана по профилактике лихорадки денге и геморрагической лихорадки и борьбе с ними, который осуществляется в настоящее время;
Больше примеров...
Лихорадкой денге (примеров 18)
In 2006, special emphasis was paid in combating rabies, dengue, tuberculosis and HIV/AIDS. В 2006 году особое внимание уделялось борьбе с бешенством, лихорадкой денге, туберкулезом и ВИЧ/СПИДом.
In the context of biological hazards, the combined use of archived and up-to-date imagery to track historical occurrences of malaria or dengue episodes was suggested as a way to develop predictive models of the diffusion of such occurrences. В контексте биологических угроз было предложено использовать в комплексе архивные и новые снимки для отслеживания исторической частоты эпизодов заболевания малярией или лихорадкой Денге как способ разработки прогностических моделей распространения таких заболеваний.
In the past six years dengue has demonstrated seasonal behaviour, since the number of cases begins to increase at the beginning of the rainy season and rises sharply in July. Что касается ситуации с лихорадкой денге, то за последние 6 лет наблюдались сезонные колебания в распространении этого заболевания, так как количество заболеваний начинало возрастать в начале сезона дождей, и пик приходился на июль.
Complications associated with the disease, dengue haemorrhagic fever, mean that the disease has a death rate of 5 - 15 per cent when left untreated. Осложнения, связанные с этим заболеванием, геморрагической лихорадкой денге, приводят к тому, что коэффициент смертности в случае отсутствия лечения составляет 5 - 15 процентов.
A Dengue Task Force responded quickly with the distribution of mosquito nets to the vulnerable groups of the population, fogging/cleaning the areas affected by dengue and also making the public aware of the disease through a mass campaign that includes use of media. Специальная группа по борьбе с лихорадкой денге приняла оперативные меры, которые заключались в разделе москитных сеток уязвимым группам населения, проведении специальной обработки/очистки затронутых денге районов и организации массовой кампании по оповещению населения об этом заболевании с использованием средств массовой информации.
Больше примеров...