| Long-term solutions would require economic development, democratization and good governance. | Для обеспечения долгосрочных решений необходимы экономическое развитие, демократизация и эффективное управление. |
| Without a doubt, enhanced democratization will make the United Nations more transparent and therefore more credible. | Несомненно, дальнейшая демократизация сделает Организацию Объединенных Наций более транспарентной и поэтому повысит доверие к ней. |
| Traditionally confined mainly to economic and social affairs, this cooperation now involves new areas such as preventive diplomacy, peacemaking, peace-keeping and democratization. | Традиционно ограниченное в основном экономическими и социальными вопросами, это сотрудничество сейчас охватывает новые области, такие, как превентивная дипломатия, миротворчество, поддержание мира и демократизация. |
| Any meaningful review of the functioning of the Council should encompass the broader and vital issues of democratization and transparency in the decision-making process. | Всякая попытка серьезного рассмотрения вопросов, связанных с деятельностью Совета, должна предусматривать и рассмотрение таких широких и жизненно важных вопросов, как демократизация процесса принятия решений и повышение его транспарентности. |
| (c) Indigenous and Tribal Peoples: Poverty Alleviation and Democratization. | с) Коренные народы и народы, ведущие племенной образ жизни: уменьшение остроты проблемы бедности и демократизация. |