| The expansion of the composition of the Security Council and the democratization of its decision-making procedures constitute an urgent demand of the international community. | Расширение состава Совета Безопасности и демократизация его процедур в области принятия решений - это первоочередные требования международного сообщества. |
| Democratization was now recognized as an essential basis for stability and development. | В настоящий момент демократизация признается в качестве одного из важнейших факторов стабильности и развития. |
| Meeting on the women's preparation for the vast changes, expansion and democratization of employment. | Мероприятие по теме "Подготовка женщин к серьезным изменениям, расширение и демократизация занятости". |
| The Library and Information Consortium of the Kyrgyz Republic with the support of the Ministry of Culture and International and Civic Organizations conduct the 9th International Conference "Issyk-Kul 2008: Libraries and Democratization of Society". | Библиотечно-информационный консорциум Кыргызстана при поддержке Министерства культуры и информации Кыргызской Республики, международных и общественных организаций, проводят IX Международную конференцию «Иссык-куль 2008. Библиотеки и демократизация общества». |
| The required democratization should include representativeness, transparency, efficiency, democracy, respect for the mandates of other United Nations bodies, and due accountability to the entire United Nations membership; | Такая требующаяся демократизация должна включать обеспечение представительности, транспарентности, эффективной демократии, уважения полномочий других органов Организации Объединенных Наций и должной отчетности перед всеми членами Организации Объединенных Наций; |