| Democratisation as a tool of addressing political conflicts | Демократизация как средство разрешения политических конфликтов |
| Both domestic and foreign dimensions of Qatari policy extol democratization. | Демократизация представляет собой наивысшую ценность как внутренней, так и внешней политики Катара. |
| The phenomenon of democratization has had a marked impact on the United Nations. | Демократизация оказала заметное влияние на Организацию Объединенных Наций. |
| The aims of cultural policy have been cultural democratization, stimulation of cultural production, and recognition of artistes' rights. | Целями этой политики являются культурная демократизация, стимулирование культурной деятельности и признание прав лиц творческих профессий. |
| Democratization, including urgent reform of the Security Council's membership and decision-making process and strengthening of the General Assembly's role as the Organization's democratic and universal organ, was essential. | Важное значение имеет демократизация, включая безотлагательное реформирование членского состава и процесса принятия решений в Совете Безопасности и усиление роли Генеральной Ассамблеи в качестве демократичного и универсального органа Организации. |