| Global democratization must be accompanied by democratization of the United Nations without further delay. | Необходимо как можно скорее добиться того, чтобы глобальная демократизация распространилась и на Организацию Объединенных Наций. |
| Democratization of international relations is a global trend, which should also be reflected in the Security Council. | Демократизация международных отношений - глобальная тенденция, которая должна найти отражение и в деятельности Совета Безопасности. |
| Yes, democratization has taken root in many parts of the world, including our own continent, Africa. | Да, демократизация пустила корни во многих частях мира, включая наш собственный континент, Африку. |
| It is equally important that democratization should extend to other parts of the United Nations system, even to the Security Council. | В равной степени важным является то, что демократизация должна охватить другие части системы Организации Объединенных Наций, включая Совет Безопасности. |
| In fact, as an overwhelming majority of Member States have observed in the course of the general debate in this body, democratization of the Security Council and insurance of transparency in its activities are of paramount importance in enhancing the credibility of the United Nations system. | В сущности подавляющее большинство государств-членов в ходе общих прений в данном органе отмечают, что демократизация Совета Безопасности и обеспечение транспарентности его деятельности имеют первостепенное значение для повышения авторитета системы Организации Объединенных Наций. |