| Democratization implies an important change in values, not simply the creation of new procedures or institutions. | Демократизация предполагает коренную переоценку ценностей, а не просто создание новых процедур или институтов. |
| However, democratization and socio-economic progress have to be pursued in parallel as two independent projects. | Однако демократизация и социально-экономический прогресс должны осуществляться параллельно в качестве двух самостоятельных предприятий. |
| If the new phenomenon of democratization within States is to be fully understood, and its progress certainly advanced, it must be considered in its full international context. | Чтобы в полной мере понять то новое явление, каковым является демократизация внутри государств, которая, безусловно, значительно продвинулась вперед, необходимо рассматривать это явление во всем его международном контексте. |
| The Network Institute for Global Democratization hosted another conference, also within the framework of the preparatory process for the Benin Conference, on the theme "Cosmopolis - Democratizing Global Economy and Culture", on 2 and 3 June 2000 in Helsinki. | В рамках процесса подготовки Бенинской конференции Сетевой институт по глобальной демократизации провел 2-3 июня 2000 года в Хельсинки еще одно совещание по теме «Космополис - демократизация глобальной экономики и культуры». |
| (b) Democratization and governance; | Ь) демократизация и управление; |