| We all understand that democratization always requires the cooperation and involvement of all citizens, along with vigilance and sustained attention to ensure respect for democratic values. | Мы все понимаем, что демократизация - это процесс, который всегда требует сотрудничества и участия всех граждан, а также бдительности и постоянного внимания в целях обеспечения уважения демократических ценностей. |
| We remain convinced that reconciliation and democratization will prevail and that political, economic and social justice for the people of South Africa will become a reality. | Мы по-прежнему убеждены, что примирение и демократизация восторжествуют и что политическая, экономическая и социальная справедливость станет реальностью для народа Южной Африки. |
| The good offices efforts of the Secretary-General will no longer be required when national reconciliation and democratization based on the participation of all the parties concerned and in accordance with relevant resolutions of the General Assembly are achieved in Myanmar. | Усилия Генерального секретаря по оказанию добрых услуг не потребуются тогда, когда в Мьянме восторжествует национальное примирение и демократизация на основе участия всех заинтересованных сторон и согласно соответствующим резолюциям Генеральной Ассамблеи. |
| The Centre also published two quarterly journals entitled Democratization and Human Rights and Public Opinion and Human Rights in Uzbek, Russian and English, which covered developments in the areas of legalization, social relations and human rights. | Центр также публикует два ежеквартальных журнала, называющихся "Демократизация и права человека" и "Общественное мнение и права человека" на узбекском, русском и английском языках, в которых сообщаются данные о новых событиях в сферах законотворчества, общественных отношений и прав человека. |
| Governance, democratization and civil society | государственное управление, демократизация и гражданское общество |