| Democratization is about the crystallization of a new system. | Демократизация заключается в становлении новой системы. |
| Denmark considers respect for human rights, democratization and good governance as keys to development. | Дания считает, что уважение прав человека, демократизация и благое управление имеют ключевое значение для развития. |
| To achieve the democratization of the educational services by widening the coverage in education as far as possible, taking steps to promote equality of access, opportunities and achievements in education, giving preferential attention to females and the less favoured sectors. | Демократизация образовательных услуг через максимально возможное расширение доступности образования путем принятия мер, содействующих равному доступу, равенству возможностей и равной успешности в обучении, при уделении преимущественного внимания женщинам и наименее защищенным группам населения. |
| Believing that demilitarization and democratization of the Transdniestrian region are essential to a viable resolution of the conflict, the President of the Republic of Moldova has advanced a number of initiatives on security for and confidence-building between both banks of the Nistru River. | Полагая, что демилитаризация и демократизация Приднестровья имеют жизненно важное значение для прочного урегулирования конфликта, президент Республики Молдова выступил с рядом инициатив, направленных на обеспечение безопасности и укрепление мер доверия между двумя берегами реки Днестр. |
| Of course, living standards are not as high in Eastern Europe as in the west, but the hope - for both applicant countries and those in the Balkans - must be that ongoing democratization and economic reform will mean eventual membership in the EU. | Конечно, стандарты жизни Восточной Европы не так высоки как на ее западе, но надежда - как для стран кандидатов, так и для Балкан - должна заключаться в том, что демократизация и экономическая реформа означают последующее вступление в ЕС. |