| Full democratization requires the support of the international community and of all the political forces in Kosovo, along with Belgrade's full cooperation. | Полная демократизация требует поддержки международного сообщества и всех политических сил в Косово, вместе с полномасштабным сотрудничеством Белграда. |
| Democratization among States and of the international system is another dimension of the process. | Демократизация отношений между государствами и международной системы является еще одним аспектом этого процесса. |
| We need a real democratization of the United Nations, for which I make the following suggestions. | Нам нужна подлинная демократизация Организации Объединенных Наций, в интересах которой я вношу следующие предложения. |
| 3.35 The Policy Planning Unit will be responsible for substantive preparations for the follow-up programme to the Third International Conference of New or Restored Democracies and for the preparations of reports of the Secretary-General on issues such as democratization and cooperation between the United Nations and IPU. | 3.35 Группа по планированию политики будет отвечать за подготовку основных аспектов программы последующих мер в связи с третьей Международной конференцией стран новой или возрожденной демократии и за подготовку докладов Генерального секретаря по таким вопросам, как демократизация и сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и МПС. |
| Democratization is not an end in itself. | Демократизация - это не самоцель. |