| Of key importance is the democratization of the country through the creation and/or strengthening of the civil society. | В период создания и/или укрепления гражданского общества важное значение имеет демократизация страны. |
| Democratization is understood to be the process whereby democratic institutions, practices and beliefs are built and strengthened in a society. | Демократизация понимается как процесс формирования и упрочения в обществе демократических институтов, практики и понятий. |
| Despite the economic hardship resulting from economic reforms, the democratization of State institutions and the tolerance of the population ensured Belarus relative political stability. | Несмотря на экономические трудности, возникшие в результате проведения экономических реформ, демократизация государственных институтов и терпимость населения обеспечили Беларуси относительную политическую стабильность. |
| She was convinced that Indonesia's dialogue with the Committee would help with the daunting challenge of the country's transformation, which was based on four pillars: democratization, economic recovery, respect and protection of human rights, decentralization. | Она убеждена в том, что диалог с Комитетом поможет последнему в этой трудной задаче, связанной с происходящими в Индонезии изменениями, в основе которых лежат четыре принципа: демократизация, экономическая перестройка, уважение и защита прав человека, децентрализация. |
| Democratization of the Council also means an equitable distribution of its membership, not only in terms of geographical representation, where we already have imbalances, but also in terms of constituencies. | Демократизация Совета также означает справедливое распределение его членов, не только с точки зрения географического представительства, которое мы считаем несбалансированным, но и с точки зрения состава. |