| Therefore, the democratization of international economic relations is essential to ensure that the development interests of developing countries will be taken fully into account. | Поэтому необходима демократизация международных экономических отношений для полного учета интересов развивающихся стран в области развития. |
| The democratization of society is a long and gradual process. | Демократизация общества - долгий и постепенный процесс. |
| The fact remains, however, that the African continent still faces many difficulties, in the areas of economic development, democratization, conflict and so on. | Однако по-прежнему очевидно, что африканский континент продолжает сталкиваться со многими трудностями в таких областях, как экономическое развитие, демократизация, конфликты и т.д. |
| Greater democratization and participation in governance, strengthening of civil society and active engagement of women and other marginalized groups contribute to more inclusive societies. | Более широкая демократизация и участие в управлении, укрепление гражданского общества, активное участие женщин и других маргинализированных групп населения содействуют формированию более сплоченного общества. |
| This needs to be followed up with programmes that can engender a smooth transition to a sustainable peace: disarmament, demobilization and reintegration; rule of law; democratization and good governance. | Однако за этим должны следовать программы, обеспечивающие плавный переход к устойчивому миру в таких областях, как разоружение, демобилизация и реинтеграция; обеспечение верховенства закона; и демократизация и благое управление. |