| The region's democratization and demilitarization are indispensable conditions for progress in the settlement process. | Демократизация и демилитаризация этого района являются непременными условиями достижения прогресса в процессе урегулирования. |
| The democratization of relations between nations demands that the international order protect them and guarantee their rights against illicit acts and abuses of power. | Демократизация отношений между странами требует, чтобы международный порядок защищал их и гарантировал их права от противозаконных действий и злоупотреблений властью. |
| We need democratization of our institutions, and greater balance in representation on the Security Council between the developed North and the developing South. | Нам нужны демократизация наших учреждений и лучший баланс в представительстве в Совете Безопасности между развитым Севером и развивающимся Югом. |
| 3-3.20 p.m. Democratization of international relations and its implications for the development and application of international law | 15.00-15.20 Демократизация международных отношений и ее последствия для развития и применения международного права |
| Their main activities of involvement were in such thematic areas as agriculture, health, education and vocational training, development policy and planning as well as peace-building, democratization and community-based activities. | Их основная деятельность осуществлялась в таких тематических областях, как сельское хозяйство, здравоохранение, образование и профессионально-техническая подготовка, политика и планирование в области развития, а также миростроительство, демократизация и деятельность на уровне общин. |