| Democratization is aimed at enlarging people's choices and therefore contributes to poverty eradication and development. | Демократизация призвана содействовать расширению имеющихся у населения возможностей выбора, поэтому она способствует искоренению нищеты и обеспечению развития. |
| Indeed, greater democratization of the United Nations is widely considered both necessary and urgent. | Действительно, большая демократизация Организации Объединенных Наций признается всеми, как необходимая и срочная мера. |
| But we know that democratization is a long-term undertaking requiring patience and selflessness. | Однако мы знаем, что демократизация - это долгосрочный процесс, требующий терпения и самопожертвований. |
| Among the significant changes of our time is the liberalization and democratization of economic and political processes. | К числу самых значительных перемен в наше время относятся либерализация и демократизация экономических и политических процессов. |
| During the period 1999-2002, one of the key features of the health-sector modernization process was the democratization of management and community-based services through the establishment of casas bases (demonstration homes). | В период 1999 - 2002 годов одним из основных направлений развития в рамках процесса модернизации сектора здравоохранения стали демократизация управления системой и активизация работы в общинах посредством создания сети женских центров. |