| The region's democratization and demilitarization are indispensable conditions for progress in the settlement process. | Демократизация и демилитаризация этого района являются непременными условиями достижения прогресса в процессе урегулирования. |
| Democratization is a process of building democratic institutions that ensures good governance and the rule of law and respects human rights and political openness. | Демократизация - это процесс строительства демократических институтов, который обеспечивает благое управление, верховенство права, уважение прав человека и политическую открытость. |
| In order to achieve such goals, the democratization of the United Nations and all its organs must be accomplished. | Для достижения этих целей должна быть проведена демократизация Организации Объединенных Наций и всех ее учреждений. |
| The main result has been the preservation of political stability, further democratization of the society and the extension of economic reforms. | Главный итог предпринятых усилий за это время - сохранение политической стабильности, дальнейшая демократизация общества и углубление экономических реформ. |
| The development of all social institutions, ranging from state governance to scientific and social organizations, and the further democratization of society are inseparably linked to ensuring women's equality. | Развитие всех общественных институтов от государственного управления до научных и общественных организаций, дальнейшая демократизация общества неразрывно связаны с развитием женского равноправия. |