| The most important element in this respect is the democratization of the United Nations. | Наиболее важным элементом в этом отношении является демократизация Организации Объединенных Наций. |
| Democratization internationally, as this paper has sought to show, can be a contribution to peace and development. | Демократизация в международном масштабе, как я пытался показать в данном документе, может быть вкладом в дело мира и развития. |
| Democratization and the guaranteeing of human rights require more than an agreement between leaders and fighters. | Демократизация и гарантирование осуществления прав человека требуют более чем просто согласия между руководителями страны и боевиками. |
| It was particularly highlighted in Ghana, Guinea-Bissau and Nigeria that democratization ran the risk of failing if people did not perceive that they were gaining any "dividends", in particular improvements in the economic and social conditions, from the adoption of democratic principles. | В Гане, Гвинее-Бисау и Нигерии особенно ярко проявилась опасность того, что демократизация может закончиться неудачей, если люди не ощущают, что они пользуются какими-либо «дивидендами» от принятия демократических принципов, в частности улучшениями в сфере социально-экономических условий. |
| Democratization began in the 1980s. | Демократизация началась в 1980-х годах. |