| Democratization, transparency, accountability, and due consideration of the positions of all should be at the heart of reform. | Демократизация, транспарентность, отчетность и должный учет позиций всех сторон должны составлять суть реформы. |
| Democratization is a process of building democratic institutions that ensures good governance and the rule of law and respects human rights and political openness. | Демократизация - это процесс строительства демократических институтов, который обеспечивает благое управление, верховенство права, уважение прав человека и политическую открытость. |
| English Page While globalization, fragmentation and democratization have both positive and negative characteristics, marginalization has only a negative dimension. | Если глобализация, фрагментация и демократизация имеют как позитивный, так и негативный аспекты, то маргинализация оказывает только негативное воздействие. |
| Democratization and good governance have been institutionalized in many African countries. | Демократизация и разумное управление были узаконены во многих африканских странах. |
| A number of items on the Assembly's agenda, such as development, disarmament, human rights, humanitarian assistance, democratization, environmental degradation, terrorism and AIDS, have a conflict prevention dimension. | Целый ряд пунктов повестки дня Ассамблеи, таких как развитие, разоружение, права человека, гуманитарная помощь, демократизация, ухудшение состояния окружающей среды, терроризм и ВИЧ/СПИД включают в себя аспекты предотвращения конфликтов. |