| Therefore, continuing democratization and modernization is largely dependent on the assignment of high priority to this inescapable challenge. | Поэтому продолжающаяся демократизация и модернизация в значительной степени зависят от придания огромной важности этой первостепенной задаче. |
| Democratization of the Security Council is a must and we should all show flexibility towards that end. | Демократизация Совета Безопасности - условие и требование непреложные, и для их выполнения нам всем надлежит проявлять гибкость. |
| (b) UNU/WIDER staff gave a series of lectures on the topic of the political feasibility of economic reform: governance, democratization and conditionality in May 2001 at the United Nations Staff College at Turin. | Ь) сотрудники УООН/МНИИЭР организовали в мае 2001 года в Колледже персонала Организации Объединенных Наций в Турине серию лекций по теме «Политическая осуществимость экономических реформ: управление, демократизация и наличие определенных условий». |
| The National Centre for Human Rights has been circulating the publication "Democratization and Human Rights" since 1999. | С 1999 года Национальным центром по правам человека издается журнал "Демократизация и права человека". |
| Their main activities of involvement were in such thematic areas as agriculture, health, education and vocational training, development policy and planning as well as peace-building, democratization and community-based activities. | Их основная деятельность осуществлялась в таких тематических областях, как сельское хозяйство, здравоохранение, образование и профессионально-техническая подготовка, политика и планирование в области развития, а также миростроительство, демократизация и деятельность на уровне общин. |