| Yes, democratization has taken root in many parts of the world, including our own continent, Africa. | Да, демократизация пустила корни во многих частях мира, включая наш собственный континент, Африку. |
| The pressure on African governments to enact legislation against terrorism may pose new threats to civil liberties at the very moment when democratization is gathering momentum. | Давление на правительства африканских стран, с тем чтобы они приняли законы против терроризма, может создать новые угрозы для гражданских свобод как раз в тот момент, когда демократизация набирает обороты. |
| It was particularly highlighted in Ghana, Guinea-Bissau and Nigeria that democratization ran the risk of failing if people did not perceive that they were gaining any "dividends", in particular improvements in the economic and social conditions, from the adoption of democratic principles. | В Гане, Гвинее-Бисау и Нигерии особенно ярко проявилась опасность того, что демократизация может закончиться неудачей, если люди не ощущают, что они пользуются какими-либо «дивидендами» от принятия демократических принципов, в частности улучшениями в сфере социально-экономических условий. |
| Environmental improvement and democratization in the region, encouraged by the EU environmental acquis and MEAs; | с) улучшение состояния окружающей среды и демократизация в регионе под влиянием свода природоохранных норм ЕС и МПС; |
| Democratization is not an end in itself. | Демократизация - это не самоцель. |