| Global democratization must be accompanied by democratization of the United Nations without further delay. | Необходимо как можно скорее добиться того, чтобы глобальная демократизация распространилась и на Организацию Объединенных Наций. |
| Democratization, as a fundamental element in the development of peoples, must coexist with development of the international community and its multilateral system. | Демократизация, как основной элемент в развитии народов, должна сосуществовать с развитием международного сообщества и его многосторонней системой. |
| Workshop 2 - The democratization of the access to information technologies and the roles of education and communication | Практикум 2 - Демократизация доступа к информационным технологиям и роль образования и коммуникации |
| Our total contribution to Kosovo to date in the fields of reconstruction, humanitarian assistance, democratization and human resources development amounts to approximately $188 million. | На сегодняшний день наш общий вклад в Косово в таких областях, как восстановление, гуманитарная помощь, демократизация и развитие людских ресурсов, достигает приблизительно 188 млн. долл. США. |
| Whereas: Peace rests upon democratization and the creation of structures and practices which will, in the future, prevent political exclusion, ideological intolerance and the polarization of Guatemalan society, | что основой мира являются демократизация и создание структур и практики, которые в дальнейшем позволят избегать политической обособленности, идеологической нетерпимости и поляризации гватемальского общества, |