Английский - русский
Перевод слова Demobilise

Перевод demobilise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Демобилизовать (примеров 50)
To that end, it is necessary to demobilize and disarm ex-combatants. С этой целью необходимо демобилизовать и разоружить бывших комбатантов.
These trees helped us demobilize 331 guerrillas, roughly five percent of the guerrilla force at the time. Именно эти деревья помогли нам демобилизовать 331 боевика, это приблизительно 5% боевиков на тот момент.
To date, however, no concrete disarmament, demobilization and reintegration programmes have been initiated, since the conflict continues and the parties have expressed no willingness to demobilize forces. Однако на настоящий момент не было начато осуществление конкретных программ по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции, поскольку все еще продолжается конфликт и стороны в конфликте не выразили готовность демобилизовать свои силы.
They continue to reiterate through their offices in Monrovia their readiness to disarm and demobilize their fighters but, once again, they are engaged in hostilities in other parts of the country. Они по-прежнему заявляют через свои представительства в Монровии о своей готовности разоружить и демобилизовать своих бойцов, однако в других районах страны вновь и вновь происходят вооруженные столкновения.
What is needed is our collective effort and commitment to end the abuse of children as soldiers, to demobilize any children already serving in armed forces and to ensure their reintegration into civilian life. Для этого необходимы наши коллективные усилия и решимость положить конец эксплуатации детей в качестве солдат, демобилизовать всех детей, уже несущих службу в вооруженных силах, и обеспечить их реинтеграцию в гражданскую жизнь.
Больше примеров...
Демобилизовывать (примеров 4)
Humanitarian agencies, often the first and only presence on the ground in these situations, cannot identify, intern, disarm and demobilize armed elements present in refugee camps. Гуманитарные учреждения, которые в таких ситуациях нередко оказываются единственными учреждениями, действующими на местах, не могут выявлять, интернировать, разоружать и демобилизовывать вооруженные элементы, находящиеся в лагерях беженцев.
It has a demonstrated capacity under appropriate circumstances to separate adversaries, maintain cease-fires, deliver humanitarian relief, enable refugees and displaced persons to return home, demobilize combatants and create conditions under which political reconciliation may occur and democratic elections may be held. Эта деятельность продемонстрировала способность при соответствующих обстоятельствах осуществлять разъединение сил противников, поддерживать прекращение огня, доставлять гуманитарную помощь, возвращать домой беженцев и перемещенных лиц, демобилизовывать комбатантов и создавать условия, при которых может произойти политическое примирение и могут состояться демократические выборы.
When the time comes to heal the wounds of a society, demobilize soldiers and reintegrate refugees and internally displaced persons, timely, post-conflict peace-building and development - including reconstruction and rehabilitation - are essential. Своевременные постконфликтные миростроительство и развитие, включая реконструкцию и восстановление, незаменимы, когда приходит время залечивать раны общества, демобилизовывать солдат и реинтегрировать беженцев и перемещенных внутри страны лиц в жизнь общества.
non-governmental organizations and local citizens' groups to provide emergency relief, demobilize former fighters and reintegrate them into society, clear mines, organize and conduct elections, and promote sustainable development practices. Мы работаем вместе с правительствами, неправительственными организациями и местным населением, с тем чтобы доставлять гуманитарную помощь, демобилизовывать бывших комбатантов, реинтегрировать их в общество, проводить разминирование, готовить и проводить выборы, а также содействовать устойчивому развитию.
Больше примеров...