Английский - русский
Перевод слова Demobilise

Перевод demobilise с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Демобилизовать (примеров 50)
Rebels have promised to demobilize all children by the end of 2010. Повстанцы обещали демобилизовать всех детей к концу 2010 года.
While the RCD-Goma authorities have agreed to demobilize some 2,650 children, they have sent mixed signals regarding the disarmament, demobilization and repatriation of child soldiers. Хотя руководство КОД-Гома согласилось демобилизовать около 2650 детей, его позиция в отношении программы разоружения, демобилизации и репатриации детей-солдат неоднозначна.
Or, there is a need to demobilize and disarm combatants, punish perpetrators and promote community reconciliation to allow a displaced minority to safely return. Или же для безопасного возвращения ВПЛ необходимо сначала демобилизовать или разоружить боевиков, наказать лиц, виновных в преступлениях, и достичь примирения внутри сообщества.
Similarly, in eastern Croatia, the United Nations Transitional Administration for Eastern Slavonia, Baranja and Western Sirmium (UNTAES) has been able to disarm and demobilize the combatants, and substantial progress has consequently been made in the peace process in the area. Аналогичным образом, в восточной части Хорватии Временная администрация Организации Объединенных Наций для Восточной Славонии, Бараньи и Западного Срема (ВАООНВС) сумела разоружить и демобилизовать комбатантов, и после этого был достигнут существенный прогресс в мирном процессе в регионе.
What is needed is our collective effort and commitment to end the abuse of children as soldiers, to demobilize any children already serving in armed forces and to ensure their reintegration into civilian life. Для этого необходимы наши коллективные усилия и решимость положить конец эксплуатации детей в качестве солдат, демобилизовать всех детей, уже несущих службу в вооруженных силах, и обеспечить их реинтеграцию в гражданскую жизнь.
Больше примеров...
Демобилизовывать (примеров 4)
Humanitarian agencies, often the first and only presence on the ground in these situations, cannot identify, intern, disarm and demobilize armed elements present in refugee camps. Гуманитарные учреждения, которые в таких ситуациях нередко оказываются единственными учреждениями, действующими на местах, не могут выявлять, интернировать, разоружать и демобилизовывать вооруженные элементы, находящиеся в лагерях беженцев.
It has a demonstrated capacity under appropriate circumstances to separate adversaries, maintain cease-fires, deliver humanitarian relief, enable refugees and displaced persons to return home, demobilize combatants and create conditions under which political reconciliation may occur and democratic elections may be held. Эта деятельность продемонстрировала способность при соответствующих обстоятельствах осуществлять разъединение сил противников, поддерживать прекращение огня, доставлять гуманитарную помощь, возвращать домой беженцев и перемещенных лиц, демобилизовывать комбатантов и создавать условия, при которых может произойти политическое примирение и могут состояться демократические выборы.
When the time comes to heal the wounds of a society, demobilize soldiers and reintegrate refugees and internally displaced persons, timely, post-conflict peace-building and development - including reconstruction and rehabilitation - are essential. Своевременные постконфликтные миростроительство и развитие, включая реконструкцию и восстановление, незаменимы, когда приходит время залечивать раны общества, демобилизовывать солдат и реинтегрировать беженцев и перемещенных внутри страны лиц в жизнь общества.
non-governmental organizations and local citizens' groups to provide emergency relief, demobilize former fighters and reintegrate them into society, clear mines, organize and conduct elections, and promote sustainable development practices. Мы работаем вместе с правительствами, неправительственными организациями и местным населением, с тем чтобы доставлять гуманитарную помощь, демобилизовывать бывших комбатантов, реинтегрировать их в общество, проводить разминирование, готовить и проводить выборы, а также содействовать устойчивому развитию.
Больше примеров...