| Deming himself always referred to it as the "Shewhart cycle". | Сам Деминг всегда называл это «циклом Шухарта». |
| Allmusic critic Mark Deming felt that Blues Magoos sounded more like a solid garage band than a psychedelic band. | Рецензент Allmusic Марк Деминг отметил, что «Blues Magoos звучат скорее как солидная гаражная банда, нежели психоделическая». |
| Music critic Mark Deming has said that, lyrically, "I'll Feel a Whole Lot Better" takes a sardonic view of romance, with Clark undecided about whether to break off a relationship with a woman who hasn't been entirely honest with him. | Музыкальный критик Марк Деминг замечает, что песня «I'll Feel a Whole Lot Better», в которой её автор Джин Кларк не может решить, разорвать ли отношения с женщиной, которая была с ним неполностью честна, смотрит на любовь сардонистически. |
| Mark Deming of Allmusic said that Peace and Love "isn't as good as the two Pogues albums that preceded it", but felt that "it does make clear that MacGowan was hardly the only talented songwriter in the band". | Марк Деминг из Allmusic отмечает, что альбом «не так хорош, как два его предшественника», но нет сомнения в том, что «МакГован едва ли не единственный талантливый автор песен в группе». |
| I saw you were looking at a Deming Place pre-school site. | [ЖЕН] Я видела, вы заходили на сайт подготовительной школы ДЕминг. |
| The Deming regression is only slightly more difficult to compute compared to the simple linear regression. | Регрессия Деминга лишь слегка сложнее простой линейной регрессии. |
| The System of Profound Knowledge is the basis for application of Deming's famous 14 Points for Management, described below. | Система глубоких знаний является базисом для применения знаменитых 14 пунктов управления Деминга, описанные ниже. |
| The latter book became so popular in clinical chemistry and related fields that the method was even dubbed Deming regression in those fields. | Книга последнего стала столь популярной в клинической химии и связанных областях, что метод в этих областях получил название регрессия Деминга. |
| Double Nickels on the Dime is seen not only as Minutemen's crowning achievement, but, according to critic Mark Deming, "one of the very best American rock albums of the 1980s". | Double Nickels on the Dime считается не только венцом успеха Minutemen, но и, по мнению критика Марка Деминга, «одним из лучших американских рок-альбомов 1980-ых». |
| In statistics, Deming regression, named after W. Edwards Deming, is an errors-in-variables model which tries to find the line of best fit for a two-dimensional dataset. | В статистике регрессия Деминга, названная именем У. К. Деминга, - это вид регрессии с ошибками в переменных, которая пытается найти прямую наилучшего сглаживания для двумерного набора данных. |
| The two teams, from the Harvard-Smithsonian Center for Astrophysics, led by David Charbonneau, and the Goddard Space Flight Center, led by L. D. Deming, studied the planets TrES-1 and HD 209458b respectively. | Команды из Гарвард-Смитсоновского центра астрофизики во главе с Дэвидом Шарбонно и Центра космических полётов Годдарда во главе с Демингом Л. Д. изучали планеты TrES-1 и HD 209458b, соответственно. |
| There ensued a frustration with the conventional methods of statistics as applied in physical science which led to a collaboration with W. Edwards Deming. | Последующее разочарование в применяемых в физике общепринятых статистических методах привело к сотрудничеству с Уильямом Э. Демингом. |
| A rather established tradition in quality management is reliance on W. Edwards Deming's system of profound knowledge. | В менеджменте качества достаточно устойчивой традицией является опора на принцип «глубинного знания», сформулированный еще Э. Демингом. |
| Quality specialists parrot W. Edwards Deming's "break down barriers", demonstrating that, without overcoming functional barriers, it is impossible to think seriously about quality, or coherently implement the process and team approaches. | «Ломайте барьеры» - вслед за Э. Демингом заученно повторяют специалисты по качеству, доказывая, что без преодоления функциональных барьеров нельзя всерьез думать о качестве, а тем более грамотно внедрять процессный и групповой подходы. |