Английский - русский
Перевод слова Demilitarization

Перевод demilitarization с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Демилитаризация (примеров 141)
The way we understand demilitarization, and the way we believe the international community understands it, does not imply that new national armies ought to be created in the region. Насколько мы понимаем суть демилитаризации и насколько, по нашему мнению, понимает ее международное сообщество, демилитаризация не предполагает создания в регионе новых национальных армий.
Demilitarization of the safe areas and cessation of hostilities and provocative actions in and around the safe areas Демилитаризация безопасных районов и прекращение боевых и провокационных действий в безопасных районах и вокруг них
Demilitarization of the entire border through the redeployment of the forces of both parties along the entire border as part of the implementation process of the Framework Agreement; демилитаризация всей границы путем отвода войск обеих сторон от границы на всем ее протяжении в рамках процесса осуществления Рамочного соглашения;
(a) Complete and permanent demilitarization of the existing UNTAES region; а) полная и постоянная демилитаризация района, находящегося сейчас под управлением ВАООНВС;
What in particular is the meant by the demilitarization of the city of Kisangani by the aggressors, who have in fact been told to leave Congolese territory? Чем, в особенности, объясняется демилитаризация города Кисангани агрессорами, призванными в то же время покинуть конголезскую территорию?
Больше примеров...
Демилитаризовать (примеров 3)
The Cabinet of Ministers reiterates its proposal issued on 14 May 1998 for the temporary demilitarization of the areas of tension in order to defuse the present crisis that may entail grave consequences for both sides and until the problem finds a comprehensive and lasting solution. Кабинет министров Эритреи подтверждает свое предложение от 14 мая 1998 года временно демилитаризовать районы повышенной напряженности, пока не будет найдено всеобъемлющее и долгосрочное решение, с тем чтобы разрядить нынешний кризис, который может иметь серьезные последствия для обеих сторон.
Combating the use, abuse and proliferation of weapons requires the demilitarization of our societies and the development of a genuine culture of peace and life based on greater economic and social equality, the rule of law, democracy, representative government and respect for human rights. Для борьбы с применением, распространением оружия и злоупотреблением им необходимо демилитаризовать наше общество и создать подлинную культуру мира и жизни на основе большего социально-экономического равенства, верховенства права, демократии, представительного правительства и уважения прав человека.
It has also proposed the demilitarization of all areas of current tension and the resolution of the issue through the involvement of a third party and on the basis of respect for the international and colonial boundaries. Она также предложила демилитаризовать все районы, в которых в настоящее время существует напряженная ситуация, и решить этот вопрос при участии третьей стороны и на основе уважения международных и колониальных границ.
Больше примеров...